Bedeutung von wüst | Babel Free
vyːstDefinitionen
- weder besiedelt noch landwirtschaftlich genutzt (und zumeist auch nicht nutzbar)
- jegliche Ordnung und Pflege vermissen lassend
- konfus, verworren und nicht leicht zu durchschauen, zu verstehen; in hohem Grade unklar
-
jede Selbstbeherrschung vermissen lassend, durch nichts gehemmt, sehr ausgelassen; nicht zivilisiert derogatory
-
in höchst ungebührlicher Weise grob und ungehobelt; (im Benehmen, Umgang mit anderen) keine Rücksicht nehmend und kein Mit- und Taktgefühl zeigend; über das moralisch Erlaubte hinausgehend derogatory
-
forsch und Gefahren missachtend derogatory
-
durch seine Art, sein Ausmaß oder dergleichen sehr schlimm derogatory
-
Abscheu, Widerwillen hervorrufend; in einem sehr schlechten, stark mitgenommenen Zustand; eine Kränkung darstellend oder zufügend derogatory
Äquivalente
Čeština
hrozný
lítý
neohrožený
neohrožený
odvážný
rozhodný
rozmáhat se
rozmoci se
řvavý
vražedný
zamotaný
zpustlý
zpustošený
Deutsch
desolat
Draufgänger
entsetzlich
fassungslos
fürchterlich
furchtlos
grassieren
gräulich
grausam
grimmig
heftig
hemmungslos
krakeelig
lärmend
Rau
scharf
schauderhaft
Teufelskerl
tollkühn
unbändig
unbeherrscht
unerschrocken
ungebremst
ungehemmt
ungezügelt
unter aller Kanone
unverzagt
verwahrlost
verwickelt
wild
wirr
wuchern
Ελληνικά
αδείλιαστος
ακάθεκτος
ακαταπτόητος
αμήχανος
ανάκατος
αξεμπέρδευτος
απεγνωσμένος
απεγνωσμένος
απελπίζω
απορημένος
απτόητος
ασπέδιστος
ασυγκράτητος
ατρόμαχτος
Ατρόμητος
ατρόμητος
άτρομος
αφηνιασμένος
άφοβος
εντεταμένος
ερημικός
έρημος
ερημώνω
λυσσαλέος
μπερδεμένος
σαστισμένος
σοκαριστικός
σφοδρός
English
Audacious
audacious
awful
Bewildered
bewildered
bewildered
chaotic
Chaotic
confused
Confused
confused
daredevil
Daredevil
daredevil
desert
desert
desert
Desolate
desolate
desolate
dreadful
dreadful
dreadful
fierce
fierce
fierce
Intrepid
intrepid
messy
Messy
Rampant
rampant
rampant
raucous
Raucous
reckless
reckless
rough
rough
rough
rough
rude
rude
savage
savage
savage
severe
severe
Tangled
tangled
tangled
ugly
undaunted
Undaunted
Unrestrained
unrestrained
unrestrained
vile
vile
Waste
waste
waste
wicked
wicked
wicked
wicked
wild
wild
wild
wild
Español
bravo
bravo
descontrolado
desenfrenado
desierta
Desierto
desierto
desordenada
desordenada
desordenado
desordenado
impertérrito
intrépido
pavoroso
salvaje
sin tasa
Suomi
aavikkoinen
ankara
autioittaa
hillitön
huonokasvuinen
hurjanrohkea
hurjistunut
lannistumaton
peloton
pyörällä
pyörälle
remuisa
ryteikköinen
solmuinen
takkuinen
Français
abasourdi
abominable
abominable
affreux
audacieuse
audacieuse
audacieux
audacieux
casse-cou
casse-cou
chahuteur
chahuteur
confus
confuse
cruel
cruel
cruelle
cruelle
débridé
débride
débridée
débridée
dépravé
dépravé
dépravée
dépravée
dépravée
désert
désert
déserte
déserte
désertée
désertée
désolé
désolé
désolé
désolé
désolée
désolée
désolée
désoler
désordonné
désordonné
désordonné
désordonnée
désordonnée
désordonnée
désordre
désorienter
effrayant
effréné
effrénée
effroyable
embrouillé
embrouille
embrouillée
embrouillée
emmêle
emmêlée
emmêlée
excessif
Excessif
Excessive
excessive
farouche
farouche
féroce
fonceur
fonceur
fonceuse
fonceuse
Fort
Fort
fort
forte
Forte
forte
furieuse
furieuse
Furieux
furieux
grossier
grossière
grossièrement
hardi
hardi
hardie
ignoble
intrépide
négligé
négligé
négligé
négligée
négligée
non restreint
odieuse
odieux
odieux
rampant
rampant
rampant
rauque
rauque
rigoureuse
rigoureux
salement
sauvage
sauvage
stupéfié
tapageur
téméraire
téméraire
terrible
terrible
terriblement
trompe-la-mort
troublant
troublant
troublante
vif
vif
Violent
Violent
violent
violente
Violente
violenté
vive
vive
Vive
Vive
Gaeilge
callánach
हिन्दी
अचंभित
आज़ाद
उजाड़
उलझना
किंकर्तव्यविमूढ़
जटिल
जाँबाज़
निर्जन
निर्भय
मोहित
रीता
वीरान
सुन्न
सूना
Italiano
abbacinato
abbacinato
agghiaccianti
agghiaccianti
arditi
arditi
ardito
ardito
ardito
chiassoso
confusi
confusi
confuso
confuso
convulso
dannato
dannato
dannato
deserta
Deserto
deserto
desolate
desolate
desolati
desolati
desolato
detestabile
dilagante
dilagante
dilagare
disastrosa
disastrose
disastrosi
disastroso
discolo
disorientato
disorientato
feroce
frastornato
frastornato
illeonito
immane
impavido
imperterrito
incontrollato
inestricabile
ingarbugliato
ingarbugliato
intrepido
intricata
intricata
intricate
intricato
intricato
obbrobriosi
obbrobrioso
orrendo
orridi
orridi
orrido
orrido
rampante
rampante
rampante
rauco
roco
rumoroso
sbalordito
sbalordito
scatenate
scatenate
scatenato
scatenato
scavezzacollo
schifoso
sconcertate
sconcertato
selvaggio
selvaggio
senza freno
senza moderazione
sfegatato
sfegatato
sfrenato
sfrenato
sgomente
sgomento
sgomento
sgomento
smarrite
smarrite
smarrito
smarrito
smodata
smodate
smodati
smodato
spaesato
spaventevole
spaventoso
spietata
spietati
spietato
stonato
stonato
terrificanti
terrificanti
truce
truci
Latviešu
bezbailīgs
Te Reo Māori
rengarenga
Nederlands
gekrakeel
kokend
lawaaierig
luidruchtig
mistroostig
onbevreesd
ongebreideld
ongeremd
onversaagd
stout
uitgelaten
vermetel
vreselijk
waaghals
wanordelijk
woekerend
Polski
bujny
cięty
dziki
fatalny
hałaśliwy
hałaśliwy
kołtun
nieopanowany
niepocieszony
nieukojony
nieutulony
ochrypły
opustoszały
pustynny
rozkrzyczany
śmiałek
szaleniec
trwoga
zaciekły
zagorzały
zażarty
zuchwały
Русский
безбоязненный
безлюдный
безудержный
бесстрашный
бесстрашный
буйный
головорез
дерзкий
злой
лихой
лютый
необузданный
необу́зданный
несде́ржанный
неустрашимый
покинутый
свирепый
сорвиголова́
страшный
хриплый
хри́плый
шумли́вый
ไทย
บ้าบิ่น
Українська
безлюдний
заплутаний
збентежений
непохитний
неприборканий
нестри́мний
переплутаний
пустельний
розгублений
Tiếng Việt
bơ vơ
bối rối
chằng chịt
chi chít
chơ vơ
cổ tích
dữ dội
đìu hiu
gan lì
gắt gao
héo ruột
hoang liêu
hoang vắng
nghếch ngác
ngơ ngác
ngoan cường
rầm rầm
tiêu điều
trống trải
vắng hoe
中文
勇
ZH-TW
勇
Beispiele
“1534, Martin Luther's translation of the Bible, Genesis 1:2”
And the earth was desolate and empty, ...
“Das Land war nach dem Krieg ein wüster Ort.”
The country was a desolate place after the war.
“Es herrschte eine wüste Unordnung.”
It was a chaotic mess.
“Die Bücher waren wüst durcheinandergeworfen.”
The books had been thrown about chaotically.
“Der Polizeieinsatz beendete eine wüste Schlägerei in der Bar.”
The police operation ended a wild brawl at the bar.
“Der Junge machte wüste Drohungen gegen die Polizei, als er festgenommen wurde.”
The boy made fierce threats against the police as he was arrested.
“Früher nannte man eine unbewohnte Insel auch eine wüste Insel.”
“„Und die Erde war wüst und leer, und Finsternis lag auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte über dem Wasser.“”
“„Unsere Hofstelle aber lag wüst bis zum Winter, als wir wegen der Kälte die armselige Bretterbude verlassen mußten.“”
“„Es gab kein Land, das weit genug, kein Meer, das groß genug und kein Gebirge, das wüst genug gewesen wäre, um einen flüchtigen Verbannten vor der Wut und Gerechtigkeit Roms zu schützen.“”
“„Es ist wüstes Gelände, öd und trägt nichts, im Krieg aufgewühlt und verbrannt; auch mit Schutthaufen.“”
“bildlich: „Mein Kopf ist immer wüst. Ich kann von heut auf morgen nichts behalten.“”
“Oh, sieht das hier wüst aus! Jetzt ist aber mal Aufräumen angesagt!”
“„Unbedingt mußte man ihn an die Kette legen, ehe er Unheil anrichtete, denn ließ er ihn gewähren, brach bald ein wüstes Durcheinander über die Baustelle herein, und keine Planziffer würde noch ernst genommen.“”
“„Nirgendwo sonst tritt ähnlich stark ins Bewußtsein, daß Neapel eine barocke Stadt ist und dieses Wesen, wenn auch auf eine stillos wüste und vitale Weise, bis auf die Gegenwart bewahrt hat.“”
“„Es ist das Haus am Rande des südlichen Ruinenfeldes an der Innenstadt, in die Allee gerettet steht kaum gerupftes Gemäuer in ordentlichem Garten zwischen wüsten wilden Unkrautwäldern.“”
“„Sutter erinnerte nackte oder nur mit einer Windel bekleidete Männergespenster mit furchterregend vergeistigten Gesichtern unter wüsten Haarbüschen.“”
“„Nur in solcher Art, wie mit einem edeln Akkord, durfte diese Nacht abschließen, wenn sie mehr bedeuten sollte als ein schattenhaft wüstes Nacheinander von düsteren, trübseligen, skurrilen und lüsternen Abenteuern, deren doch keines zu Ende gelebt worden war.“”
“„Wüste Träume suchten ihn heim, Gesichte vom Untergang der altgewordenen Welt und von der Scheidung der Zeiten.“”
“„Erst recht rangiert dann noch der wüsteste Aberglaube über der Aufklärung; denn selbstverständlich fließt Jungs Kollektiv-Unbewußtes im Hexenwahn dicker als in der reinen Vernunft.“”
“„Seine letzte Predigt wird ein wüstes Gestammel, dann ist er tot.“”
“„In einem längeren wüsten Traume von mir, der eine Schiffsreise zum scheinbaren Mittelpunkte hat, kommt es vor, daß die nächste Station Hearsing heißt, die nächst weitere aber Fließ.“”
“Sie feierten wüste Orgien.”
“Wir gingen durch die Stadt und sahen einige wüste Gesichter.”
“„Er blieb in Korinth, verbrachte in der leichtlebigen Stadt vierzehn wüste Tage, voll von Frauen, Knaben, Ausschweifungen jeder Art.“”
“„Aber dann war wüſter Lärm vor ihm, drei Koſaken ſchlugen mit ihren Peitſchen wild auf die Türken ein.“”
“„Wenn dich die bösen Buben locken, so folge ihnen nicht und verfahre fortan so wüst nicht mit deiner Gesundheit!“”
“„In jenem Pferdestall des Kleinen Lagers, in welchem Jankowski untergebracht war, herrschte wüster Lärm.“”
“„Ein wüster Bursche, dieser Brigadier, so eine Mischung von Räuberhauptmann und Cowboy, mit einem Hut, größer als die Sombreros der Mexikaner, statt eines Colts einen Hammer im Gurt, im Ohr einen Ring, na eben Wild-West.“”
“„Vorm Fenster plärrte es in allen möglichen Sprachen, Dialekten, Idiomen wüst durcheinander.“”
“„Philipp liebte Dr. Jekyll, eine reizende und gutherzige Emilia, aber er haßte und fürchtete den widerlichen Mr. Hyde, eine Emilia des späten Abends und der Nacht, die ein wüster Trunkenbold und eine geifernde Xanthippe war.“”
“„‚Frau,‘ antwortete der Mann, ‚du biſt auch zu wüſt mit dem Kind geweſen; ſie hat doch halt ſo a weich’s Gemüth!‘“”
“„Bis in ſein hohes Mannesalter blieb Geiſt v. Beeren unverheirathet und führte ein wüſtes, ſittenloſes Leben.“”
“„Gerade in ihrer Gegenwart, in der Anwesenheit meiner nüchternen, sauberen, tüchtigen Frau wollte ich mich toll und voll saufen, ich wollte die Füße auf den Schreibtisch legen und wüste, schweinische Lieder singen und zotige Redensarten gebrauchen — welche Wollust, sie mit in den Dreck zu ziehen, ihr zu zeigen: den hast du einmal geliebt, und unter deiner Liebe ist er so geworden … Nun gerade!“”
“„Kamloth fluchte wüst: ‚Leckt mich am Arsch, es ist sowieso alles futsch.‘“”
“„Halt’s Maul, dachte er und genierte sich gleich stürmisch dafür, daß er in Gedanken so wüst mit Sabine umging.“”
“„Man trug mir zu, du habest ein Schwein, dem ein neugeborenes Lamm zum Opfer gefallen war, zornig in eine Kotgrube gestoßen, es dann wüst verflucht und gar als Teufel geschmäht.“”
“„Sie sahen sicher furchtbar komisch aus, auf kleinen Kissen auf dem Boden sitzend, die bloßen Füße von sich gestreckt. Die zerschundenen Zehen. Die wüst gerötete Haut.“”
“Wüste Beschimpfungen prasselten auf sie nieder.”
“„‚Arschloch‘, wird er genannt, aber nicht einmal dieser wüste Name macht ihn lebendig.“”
“„Dann haben Spekulation und Wildwuchs riesige Vorstädte entstehen lassen, die wüster und häßlicher sind als jede Stadt im Mittleren Osten.“”
GER-Stufe
C2
Kompetente Sprachverwendung
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free