Bedeutung von Feder | Babel Free
ˈfeːdəʁDefinitionen
- aus der Haut von Vögeln wachsendes, aus Keratin bestehendes Gebilde mit einer Art hornigem Stiel (dem sogenannten »Kiel«), von dem aus sich feine rippen- oder fadenartige Verästelungen (die sogenannte »Fahne«) abzweigen, und die Gesamtheit dieser Gebilde das Gefieder bildet
- deutschsprachiger Nachname, Familienname
- eines der vielen leichten Dinge, die den Körper von Vögeln bedecken Gänsefedern Schwanzfeder Der Spatz plusterte seine Federn auf. umgangssprachlich einen Erfolg feiern, den eigentlich jd anderes erreicht hat umgangssprachlich negative Folgen, Schaden erleiden
- früher aus dem Kiel von [1] gefertigtes Gerät zum Schreiben und Zeichnen
- umgangssprachlich aus dem / im Bett
- (zumeist elastisches, metallenes) spitz zulaufendes Plättchen zum Einsetzen in einen Federhalter, das dem Schreiben (mit Tinte) und dem Zeichnen (mit Tusche) dient; auch diese Art von Plättchen an einem Füller
- historisch Gerät zum Schreiben mit Metallspitze oder aus einer Vogelfeder Sie griff zur Feder und schrieb ihm einen Brief. von jdm geschrieben, komponiert, ausgedacht Die Oper stammt aus der Feder Mozarts.
- Federhalter samt dem unter [3] beschriebenen Plättchen
- Füller-, Zeichen- Stück Metall an einem Füller o. Ä., das man beim Schreiben oder Zeichnen aufs Papier drückt
- Schreibgerät mit einem kleinen Behälter für Tinte, der das Schreiben über einen längeren Zeitraum ermöglicht
- Technik Spirale aus Metall, z. B. in Matratzen, Polstermöbeln usw. Federkernmatratze
- Art und Weise des schriftlichen Ausdrucks, Stils
-
f <-, -n> (= Vogelfeder) → feather; (= Gänsefeder etc) → quill; (= lange Hutfeder) → plume; leicht wie eine Feder → as light as a feather; Federn lassen müssen (inf) → not to escape unscathed; in den Federn stecken or liegen (inf) → to be in one’s bed or pit (inf); jdn aus den Federn holen (inf) → to drag sb out of bed (inf); raus aus den Federn! (inf) → rise and shine! (inf), → show a leg! (inf) ? fremd a f
- (zumeist spiraliges oder blattförmiges) Bauteil, das durch elastische Verformung mechanische Energie speichert und wieder abgibt, indem es Druck oder Zug, Biegung oder Dehnung aushält und abfängt oder ausübt
-
(dünne) Leiste, die an einem (dickeren) Brett übersteht oder angefügt wird, um in eine rinnenartige Vertiefung (der sogenannten »Nut«) eines anderen Brettes zur Schaffung einer Verbindung eingepasst zu werden special
-
in rinnenartige Vertiefungen zweier benachbarter Bretter hineinschiebbare Leiste special
- am Rückgrat von Wildschweinen befindliche Borste
- am Rückgrat des Schalenwildes befindliche abstehende Wirbelknochen; auch die Rippe oder (beim Zerlegen) das Rippenstück selbst
- Schwanz des Hasen
- eine Art Spieß zum Töten des Schalenwildes
- keilförmiges Werkzeug aus Eisen, das in große Wände getrieben wird
- einer der Holzspäne, die an einem speziellen Holzscheit (dem sogenannten »Bart«) abgehoben wurden, der beim Feuermachen ganz nach unten gelegt wird und so als eine Art Zunder dient
- Bergmann, der nur eine theoretische Ausbildung durchlaufen hat, insbesondere ein mit Schreibarbeiten betrauter Bergbeamter
-
männliches Geschlechtsorgan colloquial
Äquivalente
Беларуская
пяро́
Bosanski
feder
ježiti
kostrešiti
kostriješiti
kostrušiti
lipa
nabijač
opruga
pero
plug
јежити
клин
кострешити
костријешити
кострушити
штифт
Čeština
boltec
brk
chocholka
hřeben
jazyk
ježit
kelka
kopí
kostální
naježit
oštěp
peří
péro
pero
péřový
pírko
pružina
řeč
škádlit
srdce
štětina
žeberní
zebro
Deutsch
äußeres Ohr
Blume
Borste
Dübel
Federhalter
federn
Federspitze
Fieder
Fiederblatt
Flosse
Flügel
Granne
Großwild
Hochwild
Holzdübel
Kiel
Kunststoffdübel
Langue
Lanze
lingual
Metalldübel
Oda
Ohrmuschel
Rippe
rüschen
Schaft
schnalzen
SIS
Speer
Spieß
spießen
Spross
Stachel
Stummelschwanz
Verbinder
Wanddübel
Wappen
Wedel
Wellenkamm
Zahnstocher
Zarge
Zunge
züngeln
Ελληνικά
ακόντιο
ακρολοφία
γλώσσα
γλωσσίδι
δόρυ
ελατήριο
καμακώνω
λόγχη
λογχίζω
λοφίο
μολυβοθήκη
πένα
πίδακας
πλευρά
πτερύγιο
σούστα
στέψη
στήλη
φτερό
English
a surname
back
back
back
back
Big Game
Boar
Bones
bones
Bristle
bristle
Crest
crest
dip pen
Dowel
feather
feather
fountain pen
hairy canary
Nib
NIB
nib
pen
Pen
Penholder
pinna
Plume
plume
quill
Quill
quill feather
quill pen
rib
rib
scut
scut
spear
spear
spear
spring
spring
tongue
tongue
Español
almilla
aurícula
bitoque
cerda
cimera
clavija
clavija lignaria
costilla
cresta
cresta
espiga
huesos
lanza
lengua
lengüeta
muelle
muelle
pabellón auricular
pena
pena
pinna
pluma
plumilla
plumín
resorte
taco
tarugo
torillo
torillo lignario
Eesti
sülg
Suomi
höyhen
jousi
kaarittaa
keihästää
korvalehti
kuittailla
kynäillä
kynäteline
lepuuttaa
mustekynä
seinätulppa
seivästää
sulittaa
sulka
suurriista
tappi
töpöhäntä
tulppa
Français
Abattre
abattre
aigrette
ardillon
arête
balayette
batail
calame
carré
carré
carré
cheville
cimier
côté
cote
côté
côtelette
Crest
crête
échiné
échiné
échine
épieu
goujon
goupillon
guiche
hérisser
huppe
Jacquot
javelot
lance
langue
languette
languette
lièvre
moineau
nervure
nib
nib
ogive
oriflamme
os
panache
pavillon
pavillon de l’oreille
penné
penne
pinceau
pinna
plume
plume
plumet
queue
ressort
ressort
RIB
sanglier
sanglier
soie
soie
stylo plongeur
Tongue
turion
हिन्दी
अंजर-पंजर
Hrvatski
feder
ježiti
kostrešiti
kostriješiti
kostrušiti
lipa
nabijač
opruga
pero
plug
јежити
клин
кострешити
костријешити
кострушити
штифт
Bahasa Indonesia
lidah
Italiano
aculeo
cannetta
centina
centina
cimiero
codina
codino
costa
costa
costola
costolone
cresta
crinale
emblema
grilletto
lancia
lancia
lingua
linguetta
madiere
maschio
maschio
maschiò
molla
molla
nervo
ossa
padiglione auricolare
penna
pennacchio
pennino
pinna
piolo
piuma
schiena
setola
tassello
timbro
timbro
uccello
uccellò
vertebra dorsale
ქართული
ბუმბული
Lëtzebuergesch
Fieder
Lietuvių
plunksna
Македонски
пердув
Монгол
үзэгний иш
မြန်မာဘာသာ
နားရွက်
Nederlands
deuvel
heuvelkam
heuveltop
kroontjespen
lans
nerf
oorschelp f/m
pen
pennenhouder
plug
pluim
pluim
rib
ribbe
ribbel
speer
stoppelhaar
taal
tong
veder
vederbos
vedergewicht
veer
veer
wapen
Polski
Chyb
chyb
Chyra
Czub
dobyć
dobywać
dzida
grzbiet
grzebień
jeżyć
języczny
język
językowy
kita
małżowina uszna
nabić
nabijać
nadziać
nadziewać
najeżać
najeżyć
obsadka
oszczep
ozór
pióro
pióropusz
pokpiwać
resor
sprężyna
stalówka
szczecina
ucho zewnętrzne
włócznia
wsuwka
wydobyć
wydobywać
żeberko
zebro
żebrowy
Português
bico de pena
bucha
caça grossa
cavilha
corda
costela
cristã
idioma
lança
língua
mola
orelha
pavilhão auditivo
pena
pesca grossa
pluma
Русский
авторучка
вне́шнее у́хо
гребень
гребешок
дюбель
зиг
ковылий
ковылистый
копье
костьё
нагель
обечайка
перо
перьевой
писательство
подонок
пружи́на
пуховик
ребро
ручка
султан
топорщить
ушная раковина
факел
хохол
цевни́ца
шпо́нка
штифт
щетина
язык
языковый
Shqip
pupël
Српски
feder
ježiti
kostrešiti
kostriješiti
kostrušiti
lipa
nabijač
plug
јежити
клин
кострешити
костријешити
кострушити
опруга
перо
штифт
ไทย
ใบหู
Tagalog
klabiha
Beispiele
“„Du häßlicher Vogel, wirst du einst”
“„Zugleich sträubten sich auch die Federn des Papageis.“”
“„Denn während man 1840 im Jahr nur 1000 Kilo Federn aus Südafrika ausführte, waren es 1910 schon 370 000 Kilo geworden. Man rupft den Hähnen die Federn nicht aus, sondern schneidet sie dicht über der Haut ab.“”
“„Wer Federn sammelt, kann sich bald betten, war einer der Wahlsprüche des Stiefgroßvaters, doch was er mit den Federn auspolsterte, war sein Grab.“”
“„Ich flirrte jeden Augenblick zur Thür hinaus, aus Angſt, der Schulmeiſter möge aufwachen, draußen machte ich meinen Reim und ſchlich wieder auf den Zehen herbei, um ihn mit einer einſeitigen Feder, die wahrſcheinlich mit dem Brodkneip zugeſchnitten war, aufzuſchreiben, zuletzt nahm ich das blaue Band von meinem Strohhut und machte eine ſchöne Schleife um das Buch, damit er’s doch ſehen möge, denn ſonſt hätte dies ſchöne Gedicht leicht unter dem Wuſt der Schreibbücher verloren gehen können.“”
“„Er empfing mich in einem großen Zimmer, wo er gerade schrieb; eine Minute später legte er seine Feder nieder.“”
“„In der Vorrede erklärt Sade, daß die historische Gewissenhaftigkeit ihm die Feder geführt hat.“”
“„Er tauchte die Feder in das Tintenfass, in dem so viele Fliegenleichen herumschwammen, […].“”
“„Mit der verbogenen und verroſteten Feder war nicht zu ſchreiben, […].“”
“„Die altmodische Feder kratzt, verhakt sich im Papier; es gibt einen kleinen Tintenspritzer.“”
“„Die breite Feder des Füllers, der sich wunderbarerweise zwischen den Süßigkeiten in Tante Camillas Paket gefunden hatte, verlieh meiner Handschrift etwas Regelmäßigkeit, das Schreiben, ich meine die Bewegung der Hand, der Anblick der Schwünge befriedigte mich in ungekannter Weise.“”
“„Und dann folgte die mit der Feder gezogene und übrigens in geringen Schwankungen verlaufende Wärmekurve nebſt ziffernmäßigen Angaben über die Häufigkeit von Bauſchans Puls.“”
“„In den andern Schubladen, wenn ich die einmal aufzog oder eher noch hineinspähte, wenn der Vater es tat, waren Federn, Tuschefläschchen, Papiere, Heftklammern, Briefumschläge, Marken, Radiergummis.“”
“„Mit einer Füllfeder sei nun einmal ein besonders schönes Schriftbild zu erzielen. Manche Kinder würden allerdings von sich aus viel zu früh einfordern, mit der Feder schreiben zu dürfen.“”
“„Es gab Leute, die mit lockerer Feder ihre höchst liberalen Ansichten kundtaten.“”
“„Unsere Werkzeuge waren die Sprache, die Feder, das Hirn.“”
“Mechanische Uhren haben eine Feder, die man spannt, wenn man die Uhr aufzieht.”
“„Ein kleiner Kutschwagen, wacklig und alt, zockelte langsam das Ufer des Gave bis zum Felsen von Massabielle entlang und blieb dort wie ein Kinderspielzeug, dessen Feder plötzlich abgeschnurrt ist, am Rand der Landstraße stehen; […].“”
“„Zu unserer Hauptvorstellung kommen Onkel Ernst und Tante Magy über die verschneiten Felder. Diesmal ohne Grammophon, die Feder des Apparates ist geplatzt.“”
“„Die Federn des Bettes knackten bedrohlich, als er sich hinlegte.“”
“Es war nicht besonders schwierig, den Bauteil mit der Feder in die entsprechende Nut des benachbarten Bauteils einzufügen.”
“Es war langwierig, eine Feder zu fräsen, die exakt in die Nuten der zu verbindenden Bauteile eingefügt werden konnte.”
“„Die langen Federn auf dem Rücken zeigten eine breite Lücke, denn dort hatte ihn [den Basse] eine Kugel gefaßt; […].“”
“Die Kugel passierte zwischen zwei Federn des Rothirsches und schlug dann in einen Baum ein.”
“Es gibt weltweit verschiedene Arten von Hasen und Kaninchen, aber im Allgemeinen haben sie alle einen kleinen, buschigen Schwanz, auch Blume oder Feder genannt.”
“Heutzutage wird die Feder (auch Saufeder genannt) vornehmlich bei Drückjagden benutzt.”
“Früher wurden Federn im Abbau zerklüfteter Bereiche in sehr schmale Risse und Spalten getrieben.”
“Um ein Feuer zu machen, brauchte der Bergmann zwei bis drei Handvoll feiner Späne, die er Federn nannte.”
“Zu dieser Zeit war er Feder, ein Bergbeamter, der sich in die Praxis des Bergbauwesens noch nicht eingearbeitet hat.”
“Ich habe keine Ahnung, warum die Österreicher den Penis Feder umgangssprachlich nennen. Vielleicht weil Feder auch „Schwanz“ bedeuten kann?”
“Frau Feder ist ein Genie im Verkauf.”
“Herr Feder wollte uns kein Interview geben.”
“Die Feders fliegen heute nach La Paz.”
“Der Feder trägt nie die Schals, die die Feder ihm strickt.”
“Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Feder kommt, geht der Herr Feder.“”
“Feder kommt und geht.”
“Feders kamen, sahen und siegten.”
GER-Stufe
C1
Fortgeschritten
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C1 — Stufe fortgeschritten.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C1 — Stufe fortgeschritten.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free