Bedeutung von Zug | Babel Free
t͡suːkDefinitionen
- mehrere hintereinander gekoppelte Fahrzeuge (speziell auf Schienen)
- ein Kanton in der Schweiz
-
Kraft, die in eine bestimmte Richtung zieht physics
- eine Stadt in der Schweiz
- das Einwirken auf etwas, um es zu sich hin zu bewegen; gegen die Kräfte des Festhaltens oder des inneren Zusammenhalts wirkende Kraft
- ein Ortsteil von Freiberg, Sachsen
- Luftzug; starker Luftdurchgang (vor allem in Gebäuden)
- ein Ort in der Vorarlberger Gemeinde Lech am Arlberg
- Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes
- kleinere Organisationseinheit in einer Hierarchie
- drittgrößte Gliederungsform einer militärischen Teileinheit
- größte reguläre taktische Einheit bestehend aus zwei Gruppen
- eigenständiger Einsatzverband
- eine taktische Einheit des zivilen Bevölkerungsschutzes
- Wanderung
-
von Vögeln special
- das Einatmen (Atemzug), das Rauchen (inhalieren) oder das Schlucken beim Trinken
- Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg
- charakteristische Form der Linie
- beim Schriftbild, bei einer Zeichnung
- im Gesicht, Gesichtsschnitt (Gesichtszug)
- Eigenart, Eigenschaft (Charakterzug)
- spiralförmige Rille im Lauf von Feuerwaffen
- Vorrichtung, die durch Ziehen ein Ereignis auslöst
- Unternehmung mit Waffeneinsatz
Äquivalente
Беларуская
цягні́к
বাংলা
পল্টন
Català
característica
característica
dama
escamot
estrebada
faccions
glop
jugada
jugada
marxa
marxa
migració
moviment
secció
tensió
trac
traç
tracció
tren
tren
tret
tret
tret
xuclada
Čeština
cestovat
četa
dech
dechový
drážka
hlt
kamen
kolej
pohon
ponor
průvan
průvod
putovat
rys
rys
šňůra
tah
tah
tažení
turné
vlak
vlak
zájezd
Deutsch
Ami
Atem
Atemzug
aus dem Verkehr ziehen
Durchzug
falzen
Fang
Fassbier
Grip
Groove
grooven
Haftung
Harst
Kolonne
Luftzug
mit einem kurzem Ruck reißen
mit einem kurzem Ruck zerren
mit einem kurzem Ruck ziehen
Nut
Peloton
Puste
reizen
riffeln
Rille
Ruck
Rundgang
Sanitätszug
Schlitz
Spielstein
Tour
Tournee
Traktion
Zarge
zeichnen
Zugluft
Ελληνικά
αναπνοή
ανάσα
ανασασμός
αυλάκι
αυλακώνω
γύρος
διμοιρία
εγκοπή
έλξη
εντορμία
ξενάγηση
ξεναγώ
ουλαμός
περιήγηση
περιηγούμαι
περιοδεία
περιοδεύω
πνοή
πουλί
πρόσφυση
ρεύμα
τρένο
χνότο
English
breath
breath
breath
draft
draft
draft
drag
Drag
draught
Draught
draught
feature
feature
Gasp
groove
Groove
gulp
Hoist
March
march
migration
move
move
passage
passage
passage
platoon
Platoon
play
Procession
Puff
Pull
strain
stroke
Swill
tour
tour
tour
Traction
traction
train
train
Trait
turn
Yank
Yoke
Zug
Español
aliento
aliento
bandada
bandada
calada
calada
calada
cortejo
cortejo
dama
dar un tirón
facciones
hálito
jugada
jugada
jugada
marcha
marcha
pelotón
procesión
ranura
ranura
rasgo
rasgo
recorrido
respiración
retirar
tensión
tirar de
tirón
tironear
tracción
trago
trago
trazo
trazo
Tren
Eesti
rühm
Suomi
joukkue
juna
ketjuuntua
kiskaista
kiskaisu
kulaus
kulkusyvyys
kuurnittaa
läpiveto
nappula
pito
plutoona
ristiveto
riuhtaista
riuhtaisu
riuhtoa
svengata
tempaisu
tempaus
urauttaa
urittaa
uurtaa
vetäistä
vetäisy
veto
vetoisuus
vetovoima
Français
bouffée
bouffée
Campagne
cortège
cortège
coulisse
coup sec
courant d'air
courant d’air
dessin
Gorgée
gorgée
groove
groove
haleine
migration
mouvement
peloton
rainure
rainurer
Retirer
section
sillon
souffle
soufflé
soufflé
tirage
tirant d’eau
tirer
tirer d'un coup sec
tour
Tournée
traction
train
Trait
trait
trait
trait de caractère
visite
Zoug
Zug
Gaeilge
buíon
हिन्दी
मसविदा
Հայերեն
դասակ
Italiano
aderenza
afflato
afflato
alito
alito
boccata
corrente d'aria
corteò
corteo
drappelli
drappello
escursionistico
fiato
fiato
girare
groove
immersione
lineamento
mossa
mossa
mossa
pedina
plotone
processione
respiro
respiro
scanalare
sezione
sorso
spiffero
spiffero
spinta
strappar via
tirata
tirata
tirata
tiro
tiro
tour
tournée
tratto
tratto
tratto
trazione
treno
turistico
viaggiare
viaggio
viaggio
volo
volo
Zugo
Қазақша
взвод
한국어
소대
Lietuvių
būrys
Latviešu
vads
Te Reo Māori
kai
मराठी
आगगाडी
မြန်မာဘာသာ
မီးရထား
Nederlands
aandrijving
adem
ademtocht
canneleren
drankje
een ruk geven
inkerven
inkerving
peloton
rondgang
rondreis
rukken
sjorren
teug
tocht
tractie
trein
trekken
trekkracht
Polski
beczkowy
bierka
objazd
oddech
oddechowy
pion
pionek
pluton
plutonowy
pociąg
przeciąg
przyczepność
ruch
sztolnia
warcab
wdech
wyciąg
wyżłobienie
zanurzenie
żłobić
Zug
zwiedzać
Português
caminhada
chupada
chupada
comboio
cortejo
encaixe
fôlego
groove
lance
marcha
marcha
peça (de damas)
pelotão
préstito
procissão
puxada
puxão
rasgo
tour
tração
traço
trago
trago
trem
Русский
вдох
взвод
вырывать
гастролировать
грув
дёрганье
дёргать
дохнуть
дуновение
дыханье
нацеживание
поддержка
поезд
поездка
поход
рифля
ры́во́к
сквозняк
тур
турне
тяга
тягальный
тянуть
Черта
ша́шка
экскурсия
Slovenščina
vlak
தமிழ்
பிடுங்கு
Beispiele
“Ein frisch gefülltes Glas Champagner stand vor ihm. Er trank es in einem Zug aus – mit Lust, fast mit Begier.”
A freshly filled glass of champagne was in front of him. He emptied it in one draught – with pleasure, almost with greed.
“Viele Kinder schauen gerne Zügen zu.”
“Dies ist der Zug nach nirgendwo.”
“„Ich könnte ein halbes Buch mit den Trümpfen und Vergnügungen vollschreiben, die eine Fahrt in einem Zug bereithält.“”
“„Der Freund berichtete, dass es um eine Wette über 2000 DM ging und die Tollkühnheit, vor den Zug zu springen.“”
“„Wir waren lange mit dem Zug gefahren, sehr lange.“”
“„Und nun setzte sich der Zug in Bewegung.“”
“Der Balken wird hier mit 5000 Newton auf Zug belastet.”
“Das Drahtseil war dem Zug nicht gewachsen.”
“Ein Zug am Seil – und die Falltür geht auf!”
“„Und dann: ein Griff, ein leichter, vorsichtiger Zug, und plötzlich hatte ich das kleine, nicht sehr umfangreiche Buch in der Hand.“”
“Der Zug kann Erkältungen bewirken.”
“Beim Schach wird der erste Zug oft mit einem Bauern gemacht.”
“„Nach vierzehn Zügen war der Gendarmeriewachtmeister geschlagen und mußte zudem eingestehen, daß keineswegs ein versehentlich nachlässiger Zug seine Niederlage verschuldet habe.“”
“„Und tatsächlich, wir hatten noch nicht sechs Züge getan, so blieb schon jemand im Vorübergehen stehen, ein zweiter erbat die Erlaubnis, zusehen zu dürfen;“ […].”
“„McConnor war gerade am Zuge. Und schon dieser eine Zug schien ausreichend, um Czentovic zu belehren, wie wenig ein weiteres Verfolgen unserer dilettantischen Bemühungen seines meisterlichen Interesses würdig sei.“”
“„Es hat wenig Sinn, über die Partie zu berichten. Sie endete selbstverständlich, wie sie enden mußte, mit unserer totalen Niederlage, und zwar bereits beim vierundzwanzigsten Zuge.“”
“„Allmählich waren wir beim siebenunddreißigsten Zuge angelangt, und zu unserer eigenen Überraschung war eine Konstellation eingetreten, die verblüffend vorteilhaft schien, weil es uns gelungen war, den Bauern der c – Linie bis auf das vorletzte Feld c2 zu bringen; wir brauchten ihn nur vorzuschieben auf c1, um eine neue Dame zu gewinnen.“”
“„»Aber inzwischen geht er mit seinem Freibauern auf d7, bedroht Ihren Turm, und auch wenn Sie mit dem Springer Schach sagen, verlieren Sie und sind nach neun bis zehn Zügen erledigt.«“”
“„Jemand, der auf neun Züge im voraus ein Matt berechnen konnte, mußte ein Fachmann ersten Ranges sein,“ […].”
“„Es begann in den nächsten Zügen zwischen den beiden“ […] „ein uns unverständliches Hin und Her. Nach etwa sieben Zügen sah Czentovic nach längerem Nachdenken auf und erklärte: »Remis.«“”
“„Jedesmal hatte es den Anschein, als hätte er den Zug des Gegners schon im voraus erwartet.“”
“„Czentovic zögerte lange, ehe er den ersten Zug tat, und mich überkam das deutliche Gefühl, er zögerte mit Absicht so lange.“”
“„Erst nach sieben Minuten tat er den nächsten Zug, und in diesem tödlichen Tempo schleppte sich die Partie fort.“”
“Ein Zug besteht aus drei Gruppen. Der Löschzug besteht aus drei Fahrzeugen.”
“„Die Vorposten meldeten mit einiger Verspätung, daß der Pfad von einem Zug berittener Gendarmen aus Reni blockiert wäre und sonst alles in Ordnung sei.“”
“„Ein paar Züge übten dort Laden und Sichern, Handgranatenwerfen und Grüßen.“”
“Auf ihrem Zug durch die Vororte erbeuteten die Einbrecher wertvollen Schmuck.”
“„Ein Frühling, wie es kaum einen gab: Von den Zügen der Flüchtlinge oder der Sieger herangetragen, von den bitteren Umständen und vielleicht auch von der vorzeitigen Wärme begünstigt, überschwemmen Seuchen das Land.“”
“Störche sieht man auf dem Zuge über dem Bosporus.”
“Er hat einen guten Zug.”
“„Sie schwieg, um einen langen Zug von der Zigarette zu nehmen, blies einen blauen Rauchkingel ins Zimmer und fuhr fort.“”
“„Sie nahm einen tiefen Zug.“”
“[…] „ich trank die Flasche leer in zwei Zügen und quälte den Wärter um mehr und fühlte dennoch im nächsten Augenblick die Zunge schon wieder trocken im Munde.“”
“„Noch bevor Lampe zu Ende gesprochen hat und eine entschuldigende Handbewegung machen kann, hat Hamann bereits in großen Zügen das Weinglas geleert.“”
“Wo können wir am besten den Zug anschauen?”
“„Der Zug ist viel langsamer als alle anderen Demonstrationszüge.“”
“Ich habe bei ihm Züge entdeckt, die mir gruselig erscheinen.”
“„Dieses blasse, feine, traurige Gesicht, dieser leuchtende Blick, diese sanften, graziösen Bewegungen und vor allem diese tiefe und zarte Trauer, die aus ihren Zügen sprach, das alles riss ihn aus seiner Ruhe und zwang ihn zur Teilnahme.“”
“„Da starrte ihn die Fratze der Gorgo mit seinen eigenen Zügen entgegen.“”
“[…] „je länger darum Czentovics Entschließung sich verzögerte, um so mehr wuchs seine Ungeduld, und um seine Lippen preßte sich während des Wartens ein ärgerlicher und fast feindseliger Zug.“”
“„Nur noch dann und wann stahlen sich einzelne große Tränentropfen über ihre Wangen hinab und rollten leise auf die zarten Finger nieder, die sie im Schoße gefaltet hielt; aber tiefer Schmerz sprach aus den sanften Zügen des schönen Mädchens.“”
“„Microsoft-Gründer Bill Gates werden autistische Züge zugeschrieben.“”
“Der Zug im Gewehrlauf verursacht den Drall des Geschosses.”
“Er hielt ein Referat über Karl den Großen und seinen Zug gegen die Sachsen.”
“Der Hauptort des Kantons Zug heißt Zug.”
“Er hat vier Jahre in Zug gewohnt.”
GER-Stufe
C2
Kompetente Sprachverwendung
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free