Bedeutung von Rand | Babel Free
ʁantDefinitionen
- äußere Begrenzung eines Gegenstandes
- südafrikanische Währung
- äußere Begrenzung einer (abstrakten) Sache
- außen frei bleibende Fläche eines Papierbogens
- etwas in der Form eines dünnen Streifens
-
Mund colloquial
Äquivalente
Afrikaans
rand
Deutsch
Abschluss
acht
äußerster Rand
Bordel
Bund
Drempel
Feld
Felge
Felgenhorn
Flansch
grenzen an
Gurt
Husche
Kante
Kranz
Krempe
Marge
Ortgang
Radkranz
Rippe
rotzen
Seitenstreifen
Sicke
Spurkranz
stützen
Tellerrand
Witwatersrand
English
bags
Bags
bags
border
boundary
brim
brim
brim
Brink
edge
edge
Fillet
Flange
Fringe
gob
gob
Hem
Ledge
Lip
margin
margin
rand
Rand
RAND
rim
Rim
Scum
side
side
side
side
skin
trap
Trap
verge
verge
Español
a punto
a un paso
acercarse
ala
ala
aproximarse
borde
borde
borde
brocal
franja
franja
llanta
margen
orilla
patín
pestaña
pollo
rayar
reborde
refuerzo
rozarse
umbral
Suomi
aari
ääriraja
kynnys
lähennellä
laippa
laita
laita
lauma
nokka
parras
pursua
räkäistä
reuna
reunus
reunustaa
ympärys
Français
accotement
bande
berme
bord
bride
GOB
gueule
jante
margé
marge
marge
margin
mir
moulage par injection et réaction
moulage par injection-réaction
orée
paraison
Rand
rebord
remplir à ras bord
tranche
verge
verge
vergé
Gaeilge
sceimheal
Íslenska
jaðar
Italiano
boccaccia
bordo
bordò
cerchione
essere colmo
essere pieno zeppo
falda
flange
flangia
marginare
margine
occhiaie
orlo
orlo
parte
parte
rand
tesa
tesa
tesa
traboccare
Latina
immarginatus
Te Reo Māori
ngutu
Nederlands
berm
boord
flens
grenzen aan
marge
omzoming
overlopen
rand
richel
tot de rand toe vullen
velg
zoom
Polski
brzeg
brzegowy
felga
gazon
gęba
graniczyć
kołnierz
krawędź
kryza
margines
marża
obręcz
obrzeże
okraj
oprawka
rand
rondo
skraj
zakrawać
zbocze
Русский
грани́чить с
грань
задел
край
маржа
наполня́ться до краёв
обод
обочина
окраина
поле
ранд
рэнд
фланец
Kiswahili
randi
Tagalog
labi
Tiếng Việt
lazăng
中文
帽檐
Beispiele
“am Rande”
in the margin
“In der Flasche hat sich ein Rand gebildet.”
A skin has formed in the bottle.
“Um ein gutes Foto zu schießen, stand er nah am Rande des Felsens.”
“Er wartete am Rande der Fahrbahn auf den Abschleppdienst.”
“Sie trug eine Brille mit dickem Rand.”
“Der Kamillentee schwappt über den Rand.”
“Am Strand von Tanger, in der glühendheißen Sonne liegen sie, am Rande der Wüste (Ideal: „Sex in der Wüste“)”
“Er steht politisch am rechten Rand.”
“Mit der neuen Investition brachte er sein Unternehmen an den Rand des Abgrunds.”
“Mit seinen ständigen Streitereien brachte er sie an den Rand der Verzweiflung.”
“Er vermerkte seinen Geistesblitz mit schwarzer Tinte am Rand.”
“Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.”
“Nach einer durchzechten Nacht hatte er Ränder um die Augen.”
“Der Rand des Teppichs war ausgefranst.”
“Das Eichenlaub ziert die Mitte des Tellers und einen schmalen Rand.”
“Halt jetzt deinen Rand!”
“„Am Rande eines Kreisligaspiels in Essen haben sich rund 60 Personen eine Massenschlägerei geliefert.“”
“Das kostet zehn Rand.”
GER-Stufe
B2
Obere Mittelstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B2 — Stufe obere mittelstufe.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B2 — Stufe obere mittelstufe.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free