Définition de rejeter | Babel Free
\ʁə.ʒə.te\Définitions
- n'accepter quelque chose qu'il s'offre.
- Jeter de nouveau.
- Empêcher que quelque chose ou quelqu'un arrive à ou entrez dans un lieu.
- Repousser ; renvoyer.
- Désapprouver, invalider ou n'admettre une conduite, action, idée, proposition, affirmation, sollicitude, invitation, mandat, etc.
- Reporter ; renvoyer à un autre terme.
- Jeter une chose dans l’endroit d’où on l’avait tirée.
- Jeter dehors ; pousser hors de soi.
-
Vomir. especially
- Faire des rejets, repousser après avoir été coupé, en parlant d’un arbre ou d’un arbuste.
- Mettre une chose en un endroit, après l’avoir ôtée de celui où elle était.
-
Faire retomber. figuratively
-
Repousser ; ne pas admettre ; ne pas vouloir recevoir. figuratively
- Repousser ou condamner, en parlant de personnes.
- Écarter ; éloigner.
- Se reculer ; se porter en arrière.
-
Se reporter, faute de mieux, sur une autre chose. figuratively, pronominal
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of rejeter.
Équivalents
Bosanski
baciti
kasta
neka
rata
suzbijati
suzbiti
zabraniti
zabranjivati
бацити
забранити
забрањивати
одбијати
одбити
оповргавати
оповргнути
сузбијати
сузбити
Čeština
házet
hodit
odmítat
odmítnout
odmítnutí
odrazit
opovržení
popřít
potlačit
potlačovat
relé
štafeta
ututlat
vyhazovat
vyhodit
vyřídit
vyvracet
vyvrátit
vyvrátit
zadržet
zahodit
zamlčovat
zatajit
zavrhnout
zhrdnout
Deutsch
ablehnen
ablehnen
ableugnen
ableugnen
abschlagen
abschlagen
abstreiten
abtörnen
Abwehr
abweisen
abweisen
ausmerzen
ausmerzen
ausschlagen
ausschlagen
ausstoßen
ausstoßen
bestreiten
desavouieren
desavouieren
einbehalten
einbehalten
entkräften
fortwerfen
geheien
in Abrede stellen
Leugnen
mit Füßen treten
nicht anerkennen
refutieren
Relais
reprimieren
sich distanzieren von
sich übergeben
Stafette
Staffel
treten
Tritt
unterdrücken
Verachten
verdrängen
vergeben
verhalten
verleugnen
versagen
versägen
verschmähen
Verschmähen
Verschmähung
Vertun
verweigern
verweigern
verwerfen
Verwerfen
von sich weisen
vorenthalten
wegschmeißen
wegwerfen
wegwerfen
weigern
Weigern
widerlegen
Widerlegen
widern
widersagen
zurückhalten
zurücksenden
zurückweisen
zurückweisen
Ελληνικά
ακυρώνω
αναιρώ
ανασκευάζω
ανασκευάζω
ανταποδεικνύω
αντικρούω
απόκρουση
αποκρούω
αποποιούμαι
απορρίπτω
απόρριψη
αποσείω
αποσιωπώ
απώθηση
απωθώ
αυτοαναιρούμαι
διαψεύδω
επαναπέμπω
εφεδρεία
κατακρατώ
καταρρίπτω
καταστέλλω
καταφρονώ
παρακρατώ
παρακωλύω
ρελέ
English
decline
decline
Disallow
disallow
disavow
disavow
discard
Discard
dismiss
dismiss
Dispose
dispose
Dump
dump
Rebut
rebut
Refuse
Refuse
refuse
Refute
refute
reject
reject
Relay
relay
Repress
repress
repulse
Repulse
Resend
resend
shun
Shun
spurn
Spurn
throw away
throw away
Withhold
withhold
Español
aplazar
desdeñar
detentar
devolver
devolver
echar
echar
negar
patada
rechazar
rechazar como inválido, falso o impropio
reenviar
refutar
rehusar
repudiar
repulsar
reservar
retener
suspender
suspender
tirar
vomitar
فارسی
تکذیب کردن
Suomi
edelleenlähettää
hylätä
hylätä
inhottaa
karkottaa
kaseerata
kieltää
kiistää
pimittää
pitää
releoida
sakata
torjua
Français
Coup de pied
dédaigner
défausser
démentir
désapprouver
désavouer
rebut
rebut
refouler
refuser
réfuté
réfuter
relai
Relais
relais électromécanique
relayer
Renier
renvoyer
repousser
reprimer
répugner
repulse
rétorquer
retourner
sévir
Taire
Galego
reter
हिन्दी
लताड़ना
Hrvatski
baciti
izbljuvati
kasta
neka
odbaciti
odbiti
rata
suzbijati
suzbiti
zabraniti
zabranjivati
бацити
забранити
забрањивати
одбијати
одбити
оповргавати
оповргнути
сузбијати
сузбити
Italiano
calcio
confutare
controbattere
disdegnare
relè
reprimere
repulse
respingere
rifiutare
rifiutare
rigettare
rimandare
rintuzzare
rinviare
ripetitore
ripetitore
ripugnare
sedare
sostituire
sottoprodotto
trattenere
ქართული
უარყოფა
Latina
abicio
apolactizo
apologo
astringo
cohibiturus
compressurus
dētrahō
diffiteor
propulsatio
proturbo
refello
refuto
repello
reprimo
sperno
Te Reo Māori
whawhati
Nederlands
achterhouden
afdanken
afkeuren
afkeuren
afslaan
afstoten
afwijzen
afwijzen
bedwingen
braken
braken
heruitzenden
kotsen
kotsen
ontkennen
ontzenuwen
overgeven
overgeven
retourneren
spugen
terugbezorgen
terugdringen
terugsturen
terugwijzen
verdringen
vergooien
verloochenen
versmaden minachten
vertikken
verwerpen
verwerpen
weerleggen
weggooien
weggooien
wegwerpen
weigeren
weigeren
weren
weren
wraken
wraken
Polski
dezawuować
konspirować
obalać
odepchnąć
odesłać
odpierać
odpychać
odrzucać
odrzucić
powstrzymywać
przekaźnik
przekaźnikowy
przemilczeć
prześladować
refutować
sztafeta
wstrzymywać
wzbraniać
wzbronić
zabraniać
zabronić
zatrzymać
zatrzymywać
zbanować
zbijać
Português
chute
contestar
descartar
desdenhar
ilidir
indeferir
lançar
lançar
privar
rebater
recusar
recusar
refutar
refute
rejeitar
relé
repelir
reprimir
reter
Русский
выкидывать
дава́ть отпо́р
дать отпо́р
дезавуировать
дезавуировать
опровергать
опровергнуть
отбивать
отбить
отверга́ть
отве́ргнуть
отвергнуть
отказать
отказывать
отклонить
отклонять
отпор
отражать
отражать
отражение
отразить
отрека́ться
отрицать
отталкивать
оттолкнуть
пинать
пинок
презри́тельно отверга́ть
презри́тельный отка́з
реле
скрывать
удержа́ть
уде́рживать
умалчивать
ума́лчивать
умолчать
утаивать
Српски
baciti
kasta
neka
rata
suzbijati
suzbiti
zabraniti
zabranjivati
бацити
забранити
забрањивати
одбијати
одбити
оповргавати
оповргнути
сузбијати
сузбити
Svenska
avvisa
desavouera
döma bort
förkasta
försmå
försmå
förtränga
gendriva
kassera
kasta
kräkas
kräkas
makulera
motbevisa
neka
rata
spy
vägra
vederlägga
Kiswahili
kukataa
Tiếng Việt
biện bác
bóp chẹt
đàn áp
đẩy lùi
hắt hủi
nuốt
phản bác
thay phiên
tiếp sức
trấn áp
ức chế
中文
撇
Exemples
“Vous n’avez pu prendre la balle quand je vous l’ai jetée ; renvoyez-la-moi, je vous la rejetterai.”
“Qu’y a-t-il Héloïse ? Le prénom familier rompait l’envoûtement, conjurait le péril. Il la rejetait vers l’enfance, niait sa flamboyante puberté.”
“La viande trichinée doit être rejetée de la consommation, et, comme il est facile qu'elle échappe à l'examen, il est toujours préférable de manger la viande de porc très cuite.”
“[…] ces rites rapprochent aussi l’affatomie des legs et du testament […] Il est frappant qu’il y ait un dessaisissement formaliste effectué inter vivos, mais l’effet complet de l’acte n’est réalisé que post mortem. Il y a cérémonie de dessaisissement et de déclaration de volonté au mallum puis mise en possession immédiate du bénéficiaire […] mais en définitive la mise à disposition complète est rejetée après le décès du disposant.”
“Des bâtiments soulevés par le retournement d’un ice-berg ont été rejetés à la mer brisés comme une noix.”
“Il mettait un appât au milieu, il descendait le panier au bout d’une ficelle dans un riveau ou d’autres cours d'eau, puis au bout d’un certain temps, il remontait le panier avec plus ou moins bonne fortune, ne gardant que les prises les plus grosses et rejetant les étrilles.”
“Il procédait à de profondes aspirations puis rejetait l’air en produisant une espèce de sifflement particulier.”
“La mer a rejeté sur ses bords les débris du naufrage.”
“Cet homme a l’estomac malade, il rejette tout ce qu’il prend.”
“[…] le régime du taillis sous futaie pratiqué en vue de la production de l’écorce et du tan […] a favorisé le Chêne qui, « rejetant » abondamment de souche, a peu à peu éliminé ses concurrents.”
“Depuis qu’on a étêté cet arbre, il a rejeté beaucoup de branches.”
“Il faut rejeter l’eau de ce bassin dans cette cuve, la terre de ce fossé sur cette couche.”
“Rejetez tous ces détails dans les notes de votre ouvrage.”
“Rejeter les notes à la fin du volume.”
“Rejeter un tort sur quelqu’un.”
“Il a rejeté sa faute sur cet homme, qui en était bien innocent.”
“On a tout rejeté sur lui.”
“La cour de cassation ayant rejeté le pourvoi d’Étienne Baud, de Masméjan , commune de Saint-Étienne-de-Lugdarez (Ardèche), condamné à la peine capitale par arrêt de la cour d'assises de la Lozère du 4 juin dernier, pour crime d'homicide volontaire avec préméditation de guet-à-pens, ce malheureux, […], a été exécuté le 13 sur la place d’Angiran à Mende.”
“J’ai rejeté bien loin les propositions qu’il m’a faites.”
“Il a rejeté les offres qu’on lui faisait.”
“Sa requête a été rejetée.”
“La Chambre a rejeté la loi proposée.”
“On a rejeté son offre, sa proposition, ses prières, sa demande.”
“On a rejeté ses avis, ses conseils.”
“Les groupes religieux minoritaires ne sont pas forcément rejetés : les adeptes de la religion monophysite, ou les quakers ou les amishs, ne sont l'objet d'aucune suspicion.”
“Il fut rejeté même de ses plus anciens amis.”
“Il rejetait délibérément toutes préoccupations étrangères à sa neuve situation.”
“Tous les trucs qu’il avait vu pratiquer, toutes les ficelles enregistrées au cours d’une expérience de camionneur déjà longue, des pistes pourries du llano vénézuélien aux pentes escarpées des Andes, il les passa en revue, et un par un les rejeta : ça ne collait pas.”
“Elle m’horripilait avec ses airs supérieurs, […]. Même sa façon de rejeter ses cheveux en arrière lorsqu'elle riait m'énervait.”
“Nous reprenons le raidillon ; il n’est guère plus drôle à descendre qu’à monter : tantôt nous étions courbés en avant, maintenant il faut, pour la descente, se rejeter en arrière…”
“Ne sachant plus que dire pour sa justification, il se rejeta sur les services qu’il prétendait avoir rendus.”
“La lecture m’étant interdite, je me rejette sur les auditions de radio.”
Niveau CECR
C1
Avancé
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free