Définition de renvoyer | Babel Free
\ʁɑ̃.vwa.je\Définitions
- Envoyer à nouveau.
- Faire reporter à une personne une chose qu’elle avait envoyée.
- Faire reporter à une personne une chose qui lui appartient et qu’elle avait prêtée ou laissée par mégarde en quelque endroit.
- Faire retourner quelqu’un ou quelque chose au lieu d’où il était envoyé, d’où il était parti.
- Congédier quelqu’un, lui donner son congé.
- Adresser une personne à quelqu’un ou en quelque lieu, pour l’éclaircissement de quelque chose.
- Transmettre, communiquer à ceux qui doivent les examiner, en parlant des demandes, des propositions, etc. ; y faire droit ou en rendre compte.
-
Répercuter ; donner en retour. figuratively
- Ordonner qu’une partie se pourvoira ou qu’un accusé sera traduit devant tel ou tel juge.
- Remettre à un autre temps.
- Envoyer en sens contraire, relancer, réfléchir, répercuter.
-
Vomir. familiar
- Transmettre la sortie d'une commande à l'utilisateur, retourner.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of renvoyer.
Équivalents
Deutsch
abdanken
abdanken
abfangen
abschlagen
absenden
abstoßen
aufschieben
ausspeien
ausspeien
ausspucken
austreiben
austreiben
ausweisen
ausweisen
auswerfen
berichten
beziehen
entlassen
entlassen
erbrechen
exen
Exen
fortjagen
freisetzen
freisetzen
Fristen
fristen
hinausschieben
Kotzen
kotzen
nachplappern
Präventivhaft
rauszögern
referieren
reflektieren
regurgitieren
regurgitieren
Relais
rückgängig machen
Stafette
Staffel
Stunden
stunden
U-Haft
übersenden
übersenden
Untersuchungshaft
verabschieden
verabschieden
vertagen
Vertagen
vertreiben
vertreiben
verweisen
verzögern
verzögern
wegjagen
wegjagen
wiedergeben
Wiederkäuen
wortwörtlich wiederholen
zurückdrängen
zurückschicken
zurückstellen
zurückstellen
zurückstrahlen
zurückverweisen
Zurückverweisung
zurückwerfen
zurückwerfen
zuschreiben
Ελληνικά
αμύνομαι
αναμασώ
αναμεταδίδω
αναμηρυκάζω
αναφέρω
αναχαιτίζω
αποκρούω
αποπέμπω
αποτροπιάζω
απωθώ
εμώ
επαναπέμπω
επαναφέρω
εφεδρεία
κάνω εμετό
κωλυσιεργώ
ξερνάω
παλινδρομώ
παραπέμπω
ρελέ
English
discharge
discharge
Disgorge
disgorge
dismiss
dismiss
fire
fire
fire
fire
put off
put off
put off
refer
refer
Regurgitate
regurgitate
Relay
relay
Remand
remove
Remove
Repel
repel
resend
Resend
Retransmit
return
return
Revert
sack
sack
send back
send back
send on
Esperanto
eksigi
forpeli
forpeli
maldungi
prokrasti
redoni
redoni
referenci
reflekti
reflekti
transdoni
vomi
Español
aplazar
derivar
despedir
destituir
destituir
devolver
devolver
diferir
postergar
reenviar
referir
referirse
reflejar
regurgitar
remandar
repetir textualmente
revertir
فارسی
برگرداندن
Suomi
alistaa
antaa ylen
antaa ylen
edelleenlähettää
käännynnäinen
kääntyjä
kumous
oksentaa
oksentaa
palaaja
palata
palauttaa
palauttaminen
palautua
perääntyä
pulauttaa
releoida
remittoida
taantua
Français
déférer
dégorger
détention provisoire
gosiller
Maintenir
maintien (en détention préventive)
rapporter
redevenir
réexpédier
référer
Refléter
régurgiter
rejeter
relai
Relais
relais électromécanique
relayer
remettre
renvoi (devant une autre cour)
Repel
reporter
repousser
Reprendre
répugner
retomber
retourner
retourner
retransmettre
retransmit
réverbérer
revert
vomir
עברית
דחה
Hrvatski
izbljuvati
odbijati
odgoditi
odražavati
opozvati
palata
povratiti
prenijeti
preusmjeriti
upućivati
uputiti
vraćati
vratiti
повратити
упутити
упућивати
Italiano
convertito
deferire
invertire
regredire
relè
repellere
respingere
retrocedere
riallacciare
ribaltare
riflettere
rigurgitare
rimandare
rimettere
rinviare
ripensare
ripercuotere
ripercuotersi
ripetitore
ripetitore
riprendere
ripristinare
rispedire
ritornare
scaricare
sostituire
tornare
മലയാളം
തിരിച്ചയക്കുക
Nederlands
aanhouden
aanhouden
afdanken
afdanken
afdoen
afmonsteren
afschepen
doorsturen
doorsturen
doorzenden
heruitzenden
kotsen
kotsen
letterlijk herhalen
ontslaan
ontzetten
overgeven
overgeven
refereren
reflecteren
retourneren
royeren
spiegelen
terugbezorgen
terugbrengen
teruggooien
terugkaatsen
terugsturen
terugwerpen
terugwijzen
terugzenden
uitdrijven
uitkrijgen
uitschuiven
uitstellen
verdagen
verdrijven
verjagen
verjagen
verschuiven
verwijzen
weerkaatsen
weerspiegelen
wegdrijven
wegjagen
wegsturen
wegzenden
Polski
dotyczyć
nawiązywać
ociągać
odesłać
odklepać
odklepywać
odkładać
odkładać
odłożyć
odpierać
odprawiać
odpychać
odsyłać
powrócić
przekaźnik
przekaźnikowy
przekładać
przesłać
przesuwać
przesuwać
przesyłać
sięgać
sztafeta
wspominać
wstrzymywać
zawracać
zawrócić
zwracać
zwracać
Português
adiar
afastar
afugentar
cancelar
demitir
despedir
destituir
encaminhar
enviar
enviar
exonerar
exonerar
procrastinar
rechaçar
reenviar
referir
refletir
relé
remeter
reverberar
reverter
revertida
revertido
vomitar
Русский
блевать
вернуться
возвращаться
направить
направлять
отговаривать
отодвигать
отразить
отрыгивать
отрыгнуть
оттягивать
реле
ретранслировать
рыгать
рыгнуть
срыгивать
срыгнуть
упоминать
упомянуть
Exemples
“De là, on le renvoya aider à l’emmagasinage des bombes dans les soutes du Zeppelin, — besogne qui exigeait un soin minutieux.”
“Je lui avais envoyé une lettre à une mauvaise adresse elle m’est revenue, je la lui renvoie.”
“Un va-et-vient fut envoyé aux deux hommes ; ils reçurent par son intermédiaire, marteaux, masses et ciseaux, ainsi que des sacs de toile qu'ils renvoyaient dès qu'il étaient remplis d'échantillons […].”
“On lui avait envoyé un présent, il l’a renvoyé.”
“Vous m’avez prêté ce livre, mais je suis sûr de vous l’avoir renvoyé.”
“J’ai trouvé la bague qu’elle avait perdue et je la lui ai renvoyée.”
“Je lui ai renvoyé sa canne qu’il avait oubliée chez moi.”
“Je vous renvoie votre secrétaire avec les papiers que vous m’avez demandés.”
“Aussitôt arrivé il renvoya les personnes qui avaient tenu à l’accompagner.”
“On a renvoyé une partie des employés.”
“Le roi vient de renvoyer tous ses ministres.”
“Renvoyer un domestique dont on est mécontent.”
“Échappé comme par miracle à un grand danger, il fit vœu de quitter le monde et se retira à la Trappe. L'abbé de Rancé, sur lequel Chateaubriand a écrit son dernier livre, le renvoya, comme peu croyant.”
“Je lui ai demandé les raisons qui le déterminaient à prendre ce parti ; pour toute réponse, il m’a renvoyé à son avocat, à son conseil.”
“Un auteur est souvent obligé de renvoyer son lecteur à ce qu’il a dit plus haut, aux livres qui ont traité expressément les matières dont il s’agit.”
“Ces chiffres, ces lettres renvoient le lecteur aux notes qui sont placées à la fin du volume.”
“Votre demande a été renvoyée à telle personne.”
“La Chambre a renvoyé leur pétition au ministre de la guerre, à la commission du budget.”
“Renvoyer un projet de loi, une proposition à l’examen des bureaux.”
“Sa chair épanouie, luxuriante, lui renvoyait une image maternelle, et cela bien que sa propre mère n'eût que la peau sur les os.”
“De son vrai nom Yasmi Medjeber, le trentenaire est renvoyé devant la cour d’assises du Val-de-Marne pour viol commis par conjoint et violences aggravées par deux circonstances (usage d’une arme et faits commis par conjoint ayant entrainé une incapacité totale de travail de dix jours).”
“La Cour d’Appel a renvoyé l’affaire au tribunal compétent.”
“Renvoyer les parties à se pourvoir : Se déclarer incompétent.”
“Renvoyer un plaideur de sa demande : La lui refuser par un jugement.”
“Renvoyer un accusé, le renvoyer absous, quitte et absous, le renvoyer d’accusation : Le décharger de l’accusation intentée contre lui.”
“Il a été renvoyé de la plainte.”
“Il m’a renvoyé à Noël pour mon paiement.”
“Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu’on peut faire le jour même.”
“On a renvoyé l’affaire à huitaine.”
“Un joueur, un mur qui renvoie la balle.”
“La plaque d’une cheminée renvoie de la chaleur dans la chambre.”
“La lune renvoie la lumière du soleil.”
“L’écho renvoie les sons, les paroles.”
“Il renvoya la choucroute sur le sofa.”
Niveau CECR
B1
Intermédiaire
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Voir aussi
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free