HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Retour à la recherche

Définition de rendre | Babel Free

Verbe CEFR A2 Common
\ʁɑ̃dʁ\

Définitions

  1. Rentrer (arriver à un lieu d'où un s'y avait allé; investir la direction en qu'il se devançait; récupérer l'état qu'il avant s'avait).
  2. Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient, de quelque manière qu’on l’ait eue.
  3. Rentrer au lieu d'où s'est parti.
  4. Faire recouvrer certaines choses dont on était privé, qu’on avait perdues, comme la santé, les forces du corps, etc.
  5. Tourner vers derrière.
  6. Faire rentrer (des personnes) en possession d’une chose dont elles étaient privées, ou à laquelle elles avaient renoncé.
  7. Remettre une chose à celui à qui elle est destinée.
    dated
  8. Porter, faire voiturer, conduire, un paquet, des marchandises en un lieu.
    broadly
  9. S’acquitter, de certaines marques de respect, de déférence, de civilité, etc., que l’on donne à quelqu’un.
    figuratively
  10. Donner en échange, payer de retour, soit en bien, soit en mal.
  11. Produire ; rapporter.
  12. Donner l’effet recherché.
  13. Exprimer ; représenter.
  14. Traduire.
  15. Répéter.
  16. Rejeter, par les voies naturelles ou autrement, en parlant du corps ; vomir.
  17. Restituer, répéter.
    figuratively
  18. Livrer, céder.
  19. Faire devenir ; être cause qu’une personne, qu’une chose devient ce qu’elle n’était pas auparavant.
  20. Devenir, avec ou sans intention, mais par son propre fait.
    pronominal
  21. Céder, se mettre au pouvoir de quelqu’un, se soumettre.
    pronominal
  22. Se diriger vers, aboutir.
    pronominal
  23. Se transporter en endroit, y aller.
    especially, pronominal
  24. (En général au participe passé « rendu » (passé composé, forme passive…)) Arriver.
  25. Émettre ou produire, en parlant d'un son.
  26. Accorder une certaine avance à un adversaire dont les performances sont inférieures, afin d'égaliser les chances de victoire.
  27. En parlant d'une distance dans une course de trot imposant ce désavantage aux chevaux ayant passé un certain seuil de gains, partir en recul de cette distance par rapport à la première ligne.

Équivalents

English rendre
Español volver
Français rendre

Exemples

“On se rappelle que, ce que nous avions pris aux autres, il a fallu leur rendre, et on leur reprendra ce qu’ils nous ont pris sans raison en 1871.”
“Alors les retournant et les soupesant : « Charcot, me dit-il, y a-t-il de l’or ou de l’argent là-dedans ? » et devant ma négation, il me les rendit avec mépris.”
“En Assyrie, en Égypte, l’intermédiarat existait, et, aussi, le prêt avec intérêt. Les paysans, manquant de blé, empruntaient des lingots d’or ou d’argent pour s’en procurer ; puis, quand il leur fallait rendre ces lingots, ils vendaient la récolte à perte, naturellement, à des trusteurs qui devinrent peu à peu maîtres du marché.”
“Bigre ! S’écria-t-il, avec un sentiment d’infinie vexation. Quel idiot je suis ! J’aurais dû leur faire rendre leurs épées…”
“Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient instamment que le sommeil leur soit rendu.”
“Rendre la santé, la vue, l’ouïe.”
“Ce remède lui a rendu la vie.”
“Ce régime lui rendra des forces.”
“Ce jugement lui a rendu l’honneur.”
“Cette nouvelle lui a rendu l’espoir, le courage, lui a rendu sa gaieté.”
“Il vient d’être rendu à la liberté.”
“Cela vous rend à l’honneur.”
“Vos conseils le rendront à la vertu.”
“Ce remède peut le rendre à la vie.”
“Rendre un paquet. Rendre une lettre.”
“Il m’a vendu tant de kilos de soie, et il doit me les rendre à Lyon.”
“Rendre ses devoirs, ses respects à quelqu’un.”
“– M. le comte étant souffrant, me dit-il, je suis obligé de me présenter moi-même, à M. le professeur. Le docteur Froeber, à vous rendre mes devoirs.”
“Rendre les derniers devoirs à son ami.”
“Rendre les honneurs à un officier général, à un ambassadeur.”
“Rendre obéissance.”
“Rendre gloire, rendre grâce.”
“Je ne crois pas qu’une seule des libertés prises depuis ce matin-là ait eu pour cause une rancune envers moi, ou le désir de rendre le mal pour le mal.”
“Rendre la pareille.”
“Rendre avec usure.”
“Rendre le bien pour le mal.”
“Rendre le mal pour le bien.”
“Rendre injure pour injure.”
“Il m’a fait une cruelle offense, mais je le lui rendrai bien.”
“Capable de dissimulation, il [Émile Zola] détestait Edmond de Goncourt, qui le lui rendait bien.”
“Il y a de bonnes terres qui rendent deux récoltes par an.”
“Un grain de blé en rend quelquefois plus de soixante.”
“Cette affaire, ce métier rend peu, rend beaucoup.”
“Ce commerce ne rend pas, ne rend rien.”
“— La petite pêche ne rend pas… On vend le poisson trop bon marché…”
“Elle était en train de liquider un vieux fonds de religiosité. À Lourdes, elle s’était confessée et elle avait communié ; à Paris, elle acheta au Bon Marché un petit livre de messe et s’agenouilla dans une chapelle de Saint-Sulpice en essayant de dire des prières ; ça n’avait pas rendu.”
“La chimie agricole est une science appelée à rendre d’immenses services aux cultivateurs. Elle a pour objet l’étude des terrains ; […].”
“Si une partie de la propriété édulcorante du sucre lui est enlevée pendant la pulvérisation, elle lui est rendue pendant sa transformation en sirop.”
“Mais nous avons vu comment Saint Louis, poussé par ses convictions religieuses, voulut rendre l’usure impraticable.”
“— Eh bien, il est fort utile d’avoir tant et tant appris à l’École à dessiner des façades, à les « rendre », à y faire de belles ombres, à les entourer d’arbres et à mettre des grouillots et de petites autos par-devant, car ceux qui vous jugeront ne comprendront que cela.”
“Cette copie ne rend pas bien l’original.”
“Ce portrait rend bien l’expression de votre visage.”
“Ce mot rend mal votre idée.”
“« Tiens, la lampe de maman rend bien sur ta commode. »”
“Rendre nettement, clairement, vivement sa pensée.”
“Je ne saurais rendre, vous rendre à quel point j’ai souffert de votre indifférence, combien je suis touché de votre procédé.”
“Il a mal rendu le sens de son auteur.”
“Rendre un passage mot à mot.”
“Cherchez à rendre le sens plutôt qu’à traduire chaque mot.”
“L’écho rend les sons, rend les paroles.”
“Il ne vous a pas bien rendu ce que je l’avais chargé de vous dire.”
“Je vous rends son discours mot pour mot.”
“Rendre un remède.”
“Rendre une médecine, un vomitif.”
“Rendre de la bile.”
“Il rend le sang par le nez.”
“On lui perça un abcès qui rendit quantité de pus.”
“Le malade a rendu plusieurs fois dans la journée.”
“L’école lui avait été peu profitable. Il n’y avait pas fait les mêmes progrès que Nanette. Son intelligence demeurait engourdie. Il n’avait aucun goût pour l’étude. C’était le vase fêlé dont parle Michelet : tout ce qu’on versait dedans s’écoulait goutte à goutte. – On dirait même qu’il rend plus qu’il n’a pris, plaisantait Boussuge, après d’inutiles efforts pour ancrer quelque chose dans l’esprit de l’élève.”
“À part cela, il était de l’immense troupeau des imbéciles qui, d’une voix coagulée, rendent leur journal après l’avoir mangé.”
“Les uns allaient rendre leurs armes ; d’autres, qui les avaient abandonnées déjà, marchaient silencieusement, les mains ballantes.”
“Les vivres venant à s’épuiser, le gouverneur se vit forcé de rendre la place.”
“Ainsi l’éloquence, dans la bouche d’un Orateur vertueux, rend les hommes justes, & dans celle du méchant rend les autres comme lui. L’un fait le bonheur des peuples, l’autre est la peste des nations.”
“L’hypertrophie thyroïdienne dont est atteint le sujet, et peut-être aussi un certain degré de sthénose de la trachée, consécutive à la trachéotomie, rendirent la chloroformisation très difficile.”
“Les personnes qu’on nous amène ivres mortes et que l’ivrognerie a rendues violentes sont encore plus pathétiques.”
“Cet amoncellement de mesures rend par conséquent cette politique peu lisible : qui pourrait aujourd'hui dresser la liste exhaustive des multiples dispositifs qui la constituent ?”
“Il veut se rendre agréable, nécessaire.”
“Il s’est rendu odieux, méprisable, ridicule par sa conduite, par ses manières.”
“À force d’excès, il s’est rendu malade.”
“Les ennemis se sont rendus maîtres de la place.”
“Les assiégés ne voulurent point se rendre.”
“La citadelle ne s’est rendue qu’à la dernière extrémité.”
“Se rendre aux ennemis.”
“Se rendre à la raison, à l’évidence, à l’autorité, à des raisons, à des prières.”
“Cette femme s’est rendue à ses désirs.”
“Les fleuves se rendent à la mer.”
“Le sang se rend au cœur.”
“Il se rendra à Lyon tel jour.”
“Si vous voulez vous rendre en tel endroit, vous m’y trouverez.”
“Se rendre à son bord.”
“Se rendre à son poste.”
“Se rendre à une invitation.”
“On n'est pas rendu.”
“J’avais acheté une vieille 4L dont les cardans exténués rendaient d’inquiétants sons de castagnettes et je roulais des journées entières sur des routes où la mort guettait à chaque virage.”
“Sur la troisième page, à la date du 29 août, on lisait : Rendu 4 brasses à Faby. – Et le lendemain : Rendu 12 brasses… Julius comprit qu’il n’y avait là qu’un carnet d’entraînement.”
“Réduire un antagoniste auquel vous rendez quatre-vingts livres à l’état de punaise vous confère le droit de « rouler les mécaniques », comme l’eût dit Bitouillou.”
“rendre 25 m, rendre 50 m, rendre la distance”
“Bon lauréat sur cette piste le 22 novembre, TROPHÉE DE JABA semble capable de doubler la mise, même s’il rend 25 m.”

Niveau CECR

A2
Élémentaire
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR A2 — niveau élémentaire.
See all A2 Français words →

Voir aussi

Apprenez ce mot en contexte

Voyez rendre utilisé dans des conversations réelles dans notre cours gratuit d'espagnol.

Commencer le cours gratuit

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free