Définition de reculer | Babel Free
\ʁə.ky.le\Définitions
- Tirer ou pousser un objet en arrière.
-
Porter plus loin, déplacer les limites, les frontières. figuratively
-
Éloigner quelqu’un du but qu’il se propose, retarder, ajourner une affaire. figuratively
- Sodomiser de nouveau.
- Aller en arrière.
-
Régresser, en parlant des affaires et des personnes. figuratively, intransitive
-
Ne pas soutenir avec fermeté ses droits, ses opinions. figuratively, intransitive
- Différer, éviter de faire quelque chose qu’on exige ou qu’on désire de nous.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of reculer.
Équivalents
Bosanski
Kosta
odstupati
odstupiti
palata
trzati
uzmaknuti
uzmicati
одступати
одступити
трзати
узмакнути
узмицати
Čeština
couvat
kopnout
odrážet
odrážet se
odrazit se
podržet
štítit se
ustoupit
vrátit
vzdálit
vzdálit se
vzdalovat se
zadržet
zakrýt
zakrývat
zálohovat
zhrozit se
Dansk
udsætte
Deutsch
abtreten
abtreten
aufhalten
auflegen
aufschieben
beistehen
bremsen
einen Ruckschlag erzeugen
einen Rückzieher machen
einen Rückzieher machen
einen Schritt zurück machen
einengen
einlenken
einräumen
entfernen
Fristen
fristen
hemmen
hintanhalten
klein beigeben
nach hinten treten
Nachgeben
nachgeben
regredieren
Regress
Rückschlag
Rückschritt
Rückstoß
rückwärts treten
Schwinden
sich bremsen
sich zügeln
sich zurückhalten
stoppen
Stunden
stunden
überlassen
Überlassen
übertragen
übertragen
übertragen
Vertagen
vertagen
verzögern
verzögern
weichen
weichen
Weichen
zedieren
zurückbilden
Zurückbleiben
zurückdrängen
zurückentwickeln
zurückfallen
zurückgehen
zurückgreifen
zurückhalten
zurücklegen
zurückmüssen
zurückrudern
Zurückschlagen
zurückschrecken
zurückstecken
zurückstehen
zurückstellen
zurückstellen
zurücktreten
Zurücktreten
zurückweichen
zurückweichen
zurückziehen
zurückzucken
Ελληνικά
αναδίπλωση
ανακρούω
αναπηδώ
απόκρουση
αποκρούω
απομακρύνομαι
αποσύρομαι
αποτραβώ
εκφυλίζομαι
κλοτσάω
κωλυσιεργώ
οπισθοδρομώ
οπισθοχωρώ
παρακρατώ
υποχώρηση
υποχωρώ
English
back
back away
back down
back off
back off
back up
back up
backpedal
delay
delay
fall back
fall back
Go back
Go back
hold back
hold back
pull back
push back
push back
put back
Recede
recede
recoil
recoil
Regress
regress
retreat
retreat
reverse
set back
set back
stand back
step back
step back
take a step back
take a step back
Español
alejarse
anquilosar
aplazar
caer
ceder
cejar
ciar
contenerse
contrapedalear
copiar a la nube
coz
crear copia de seguridad
culatazo
dar culatazo
dar un paso atrás
desdecirse
diferir
diñar coz
echarse atrás
enfrenarse
frenarse
hacer copia de reserva
impedir el avance de
moderarse
reacción
recejar
recular
refrenarse
reprimirse
reservarse
respaldar
retirar
retirarse
retractarse
retrasar el progreso de
retroceder
retroceso
retropedalear
retrotraer
tener entradas
Suomi
alentaa
etääntyä
hätkähtää
hiljentää
katsoa vierestä
loitota
lykätä
malttaa mielensä
pakittaa
palata
perääntyä
perääntyä
peruuttaa
potkaista
potkaisu
rauhoittua
rekyyli
taantua
takautua
tukea
vahvistaa
väistyä
varmuuskopioida
varmuuskopioida
vetäytyä
Français
adosser
baisser d'un ton
coûter
décaler
dérober
désister
élingue de retenue
faire demi-tour
faire machine arrière
faire marche arrière
faire une sauvegarde
mettre de l'eau dans son vin
prendre de la distance
prendre de la hauteur
prendre du recul
rebondir
recédé
Recul
reculer pour mieux sauter
refouler
régresser
remettre
remettre les pendules à l’heure
remiser
retarder
retenir
retirer
rétrograder
rétropédaler
s'abstenir
sauvegarder
se rabattre
se replier
Se retirer
se taire
Gàidhlig
seas
हिन्दी
अवनति
Hrvatski
Kosta
odstupati
odstupiti
palata
trzati
uzmaknuti
uzmicati
одступати
одступити
трзати
узмакнути
узмицати
Italiano
arretrare
cedere
cedere
disdirsi
fare complimenti
fare un passo indietro
indietreggiare
prorogare
recedé
recedere
regredire
retrocedere
rimandare
rimangiarsi le parole
rimettere
rinculare
rinculo
ritirare
ritirarsi
ritrarsi
ritrattarsi
Македонски
отскокнува
Nederlands
aanhouden
aanhouden
achteruitdeinzen
achteruitgaan
achteruitlopen
achteruitrijden
achtervang
afstaan
back-uppen
bakzeil halen
gas terugnemen
terrein verliezen
terrein verliezen
terugdeinzen
terugdeinzen
terugdringen
teruggaan
teruggrijpen
teruglopen
terugnemen
terugschrikken
terugslag
terugtrekken
terugwijken
toegeven
uitstellen
verdagen
verlopen
verlopen
verlopen
verschuiven
wijken
wijken
zich terugtrekken
Polski
cofać
cofnąć
odciągać
odciągnąć
oddalać
oddalić
odkładać
odkładać
odłożyć
odrzut
odskakiwać
odskoczyć
odstąpić
odstępować
odsunąć
odsuwać
odwalać
odwalić
poddać
powstrzymywać
przesuwać
przesuwać
przytrzymywać
rzednąć
schyłek
spychać
uspokoić się
ustąpić
ustępować
uwsteczniać
uwstecznić
wyciszyć
wycofać się
wycofywać
wycofywać się
wzdragać
zepchnąć
zrzednąć
Português
abdicar
abdicar
adiar
afastar-se
alhear
atrasar
ceder
ceder
coice
coice (da arma)
contrapedalar
dar distância
dar espaço
desdizer-se
distanciar-se
ficar afastado
ficar de fora
ficar de longe
ir para trás
mudar de opinião
pedalar para trás
pôr de volta
procrastinar
recolocar
recuar
recuo
retornar
retroceder
retropedalar
sair de perto
transigir
voltar atrás
Русский
возвращать
возвращаться
выходить
дава́ть за́дний ход
дви́гаться наза́д
де́лать бэкап
де́лать резе́рвное копи́рование
держать
держа́ться сза́ди
забэкапить
задерживать
не вме́шиваться
остава́ться в стороне́
оставля́ть на второ́й год
отдача
отзынуть
откат
отойти
отпря́дывать
отпрянуть
отставлять
отступать
отступить
оттягивать
отходить
отшатнуться
отшатываться
поддерживать
прибегать
приде́рживать
приде́рживать / замедля́ть разви́тие
регре́сс
сдава́ть наза́д
сдерживать
сде́рживать
сде́рживаться
стоить
убывать
уде́рживать
уступать
Српски
Kosta
odstupati
odstupiti
palata
trzati
uzmaknuti
uzmicati
одступати
одступити
трзати
узмакнути
узмицати
Svenska
backa
baklänges
ebba ut
fördröja
försena
kosta
regrediera
rekyl
rygga
rygga
spjärna
underbygga
Exemples
“Reculez un peu votre chaise.”
“Reculez la table.”
“Reculez-vous de là.”
“Il se recula bien loin d’eux.”
“Reculer une muraille, une haie, un fossé Les reporter plus loin.”
“Il faut reculer de deux mètres cette muraille.”
“— Mais nous sommes déjà dans les faubourgs. Les maisons s'espacent, se reculent, s'adossent à la rivière ou à la montagne.”
“Nous reculons dans le temps d'une République. Nous sommes sous la Troisième qui tire à sa fin. M. Albert Lebrun en est le président.”
“Cet événement a fort reculé ses projets, a reculé ses affaires, l’a fort reculé.”
“L’odeur poisseuse, l’aspect désespéré du lieu le reculèrent jusqu’à penser qu’il eût aussi bien pu pousser la porte, là-haut, et de pied ferme attendre le jeune homme dans la chambre.”
“Ce succès recula sa perte.”
“Il a reculé ses paiements de six mois.”
“Jamais ils n’ont rien enculé, reculé, basculé, masculé, rien du tout.”
“Pour arrêter le cheval étant au pas, au trot ou au galop […] et même pour reculer, la tension des rênes, la pression des jambes, la position des mains et des jambes sont les mêmes, c’est-à-dire que les mains doivent être à la même hauteur et les jambes également en arrière.”
“Aussitôt l’intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer.”
“Recule vite, cherche le dur, le sec, ou tu es perdu. Tu croira t’échapper en avançant […] Tu t’enfonces davantage […]”
“Toujours positionnés sur leur ligne, les héros ne reculent jamais devant l'ennemi. Entre le 23 et le 25 mai 1940, le 6ᵉ RSA perd 99 spahis à Sy, parmi lesquels figurent des tués tels que Saïd Ben Dechina, Mohamed Djoudi, les admirables Hamadi et Lambarek...”
“Ce sont eux qui, dans l'élevage gâtineau, tiennent la vedette et la tiendront jusqu'au jour où les perfectionnements apportés aux méthodes culturales les feront reculer au point d'en amener la quasi-disparition.”
“Vos affaires reculent au lieu d’avancer. — Souvent c’est reculer que de ne point avancer.”
“Il est trop avancé pour reculer.”
“Il aimerait mieux se faire tuer que de reculer.”
“Cinquante francs d'amende par exemplaire saisi, c'est de quoi faire reculer les plus intrépides.”
“Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d'eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s'en faisant les traducteurs.”
“Je voudrais qu’il me rendît ses comptes, mais il recule toujours.”
“Il n’y a plus moyen de reculer.”
“Je l’ai tellement pressé, qu’il ne peut plus reculer.”
“Quelque proposition que vous lui fassiez, il est homme à ne pas reculer.”
Niveau CECR
C1
Avancé
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free