Définition de Saisir | Babel Free
\sɛ.ziʁ\Définitions
- Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur.
- Percevoir quelque chose à travers les sens.
- Prendre quelque chose avec la main ou les membres.
- Prendre une chose de manière à pouvoir la tenir, la porter, à ne pas la laisser échapper.
- Comprendre, comprendre.
- Se faire avec quelque chose.
- Inscrire de façon à avoir une trace tangible, comptabiliser, noter.
- Prendre à quelqu'un par surprise.
-
Discerner, concevoir nettement, comprendre. figuratively
- Représenter, croquer avec exactitude, esquisser avec précision.
- Brûler modérément la partie extérieure d’un solide.
-
S’emparer vivement et fortement d’une personne, en parlant des maux du corps, des maladies, des passions, des sentiments. figuratively
- Confisquer, arrêter, retenir par voie de saisie.
- Utiliser un matériel adéquat, en particulier des saisines, pour immobiliser ou au contraire transporter un objet volumineux dans la cale ou sur le pont d’un navire.
- Mettre en possession de.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of Saisir.
Équivalents
Български
арестувам
Deutsch
abbrennen
anbraten
anbraten
auffassen
auffassen
begreifen
begreifen
Beschlag
beschlag
beschlagnahmen
beschlagnahmen
Eingabe
eingeben
einhaken
Einsatz
erbeuten
erfassen
erfassen
ergreifen
ergreifen
erwischen
fangen
Fängen
fassen
greifen
greifen
kapern
kapern
konfiszieren
notieren
notieren
packen
packen
prügeln
schnappen
schnappen
treffen
treffen
verstehen
verstehen
wahrnehmen
Wahrnehmen
welk
English
capture
capture
catch
catch
get
get
grab
grab
Grapple
grapple
Grasp
grasp
input
Input
Nab
nab
record
record
record
sear
sear
Sear
seize
Seize
snatch
Snatch
take hold
Español
agarrar
asir
asir
atrapar
captar
comprender
dorar
embargar
embargar
ingresar
ingresar
prender
registrar
secuestrar
secuestrar
tostar
Hrvatski
gro
kuriti
obuhvatiti
obuzeti
primijeniti
shvatiti
suh
ubìlježiti
uhvatiti
uvrežiti
uvriježiti
zahvatiti
zauzeti
zgrabiti
курити
уврежити
увријежити
Magyar
megfog
Italiano
afferrare
afferrare
cogliere
colluttare
colpire
colpire
confiscare
immettere
immissione
ingresso
input
introduzione
prendere
prendere
scottare
Kurdî
ay
Nederlands
aanbraden
aanbraden
aangrijpen
aanslaan
aanslaan
beetkrijgen
beetnemen
beetnemen
begrijpen
bemachtigen
bemerken
bemerken
confisqueren
confisqueren
grijpen
grijpen
halen
halen
in beslag nemen
inslaan
inslaan
invoer
merken
merken
noteren
noteren
oppakken
pakken
pakken
raken
raken
teisteren
treffen
treffen
vangen
vangen
vastgrijpen
vastgrijpen
vastleggen
vastleggen
vastpakken
vatten
vatten
vernemen
waarnemen
Polski
capać
capnąć
chuchnąć
chwytać
chwytać
jumać
łapać
łapać
mocować
mordować
obsmażać
obsmażyć
osmalić
parzyć
poparzyć
przyłapywać
przypalać
przypalić
przyplątać
przyplątywać
rozpalać
rozpalić
schwycić
siłować
skalić
smalić
trafić
trafić
ucapić
wkładkowy
wprowadzać
wprowadzić
wymuszenie
zachachmęcić
zaczepiać
zaczepić
zajumać
zamordować
zapanować
zwędzić
zwersknąć
Exemples
“Elle saisit le feuillage d’une façon très-singulière, faisant sortir pour cet effet une langue longue, rugueuse, très-étroite et noire, en l’entortillant autour de l’objet qu’elle convoîte.”
“D’une main, l’assassin avait dû saisir la vieille femme à la gorge et, de l’autre main, la bâillonner pour l’empêcher d’appeler au secours.”
“Mais, pas un instant, Virginie n'avait tenté de saisir le flingue que Coste avait confisqué dans son baisenville.”
“Il saisit rageusement sa perruque, qui lui redonnait pour un soir la chevelure bananoïde de ses chères sixties, et la jette dans le lavabo où elle se met à sombrer comme un transatlantique.”
“Au moment précis où les mouchards accostaient les fugitifs et tendaient la main pour les saisir, Mme Hyde braqua sur eux le volumineux parapluie qu'elle tenait à la main et l'ouvrit subitement; […].”
“Saisir l’occasion, saisir le moment favorable, Se hâter d’en profiter.”
“Saisir un prétexte, Prendre la première raison qui se présente, bonne ou mauvaise, pour faire une chose, ou se justifier de l’avoir faite.”
“Saisir une chose du regard, L’apercevoir rapidement et avec netteté.”
“Il saisit d’un regard la configuration du terrain.”
“Il saisit Héloïse, l’enlève entre ses bras comme une balle de fougère, une sachée de linaigrettes floconneuses, et la transporte doucement, parmi les couvertures qu’il rabat sur elle.”
“Le manche de cet outil est trop gros, est trop court, on a de la peine à le saisir, on ne peut le saisir commodément.”
“Saisir par l’anse une marmite qui est sur le feu, pour l’en retirer.”
“L'explication parfois proposée après un incident est "le saisissage a lâché". Cependant, c'est rarement la cause principale si les conteneurs ont été arrimés et saisis selon les stipulations du manuel de saisissage.”
“Tu as saisi cette écriture comptable dans le compte de report à nouveau ?”
“Saisir des données dans un ordinateur et les sauvegarder ensuite.”
“Bien sûr, il n’y pige rien et comme il croit, dur comme fer, qu’on lui débite des cochoncetés, il voudrait bien saisir.”
“Tu saisis ? Moi, sur la banquette arrière, bien assis, et le cigare au bec, comme le gros patron avec sa dactylo. La môme à mes pieds, tu saisis ? Le grand patron, tu saisis ?”
“Je ne saisis pas, quant à moi, un seul mot de leur jargon. Ni le maire, ni le curé je ne les entends.”
“Il a saisi sur-le-champ mon intention.”
“Vous n’avez pas bien saisi le sens de ses paroles.”
“Saisissez bien ce que je vous dis.”
“Ce poète comique saisit parfaitement les ridicules.”
“Cet artiste a bien saisi la ressemblance de son modèle, il a su le représenter d’une manière très ressemblante.”
“Il faut d’abord cuire à la vapeur un potimarron une dizaine de minutes jusqu’à ce qu’il soit tendre. Ensuite, saisir rapidement au wok dans l’huile d’olive chaude les blancs de dinde (320 g) découpés en dés et les remuer souvent.”
“Le froid l’a saisi.”
“La douleur, la crainte, le désespoir l’a saisi.”
“Cette pensée m’a saisi.”
“Être saisi de joie, de peur, d’étonnement, de respect, etc.”
“Être saisi, être frappé subitement, touché de plaisir, pénétré de douleur.”
“Quand on lui dit cette nouvelle, elle fut tellement saisie, qu’elle perdit connaissance.”
“J’en suis encore saisi, tout saisi.”
“Yves demanda pourquoi on ne lui avait pas télégraphié ou téléphoné. — J’ai eu peur qu’une dépêche te saisisse. Au téléphone, on ne se comprend pas.”
“J'avais voulu inscrire l'avion à son nom. On m'a charitablement avertie que le premier soin des créanciers serait de le saisir...”
“Saisir les revenus d’une terre entre les mains des fermiers.”
“Il y a des objets qui ne peuvent être saisis pour aucune créance.”
“Saisir des objets de contrebande.”
“Le garde-chasse lui a saisi son fusil.”
“On a saisi ce numéro de journal.”
“La présente partie de l’ISO 9367 prescrit les caractéristiques minimales permettant d’arrimer et de saisir efficacement les véhicules routiers embarqués à bord des navires rouliers et spécifie, en particulier, les points de saisissage sur les véhicules et le mode de fixation à utiliser.”
“Être saisi d’un gage.”
“Saisir d’une affaire un tribunal, une juridiction, Porter, par les voies de procédure normale, une affaire devant la juridiction compétente.”
“Il a saisi la Cour d’appel de son affaire.”
“La seconde chambre du tribunal de première instance est saisie, a été saisie de cette affaire.”
“L'honorable M. Bertauld nous a dit encore : Je repousse votre projet de loi parce que c'est un expédient, une loi de circonstance, et qu'il n'appartient pas aux assemblées politiques de se saisir de faits particuliers pour en faire l'objet d'une modification législative.”
“Après délibération du conseil des ministres, le Parlement est saisi du projet de loi au moyen d’un décret de présentation préparé par le secrétariat général du Gouvernement.”
Niveau CECR
B1
Intermédiaire
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Voir aussi
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free