Bedeutung von fassen | Babel Free
ˈfasn̩Definitionen
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of fassen.
Äquivalente
Azərbaycanca
özünü yığışdırmaq
Български
изразявам
Bosanski
formula
opasati
opasivati
šic
sic
spoznati
spoznavati
trgnuti
опасати
опасивати
спознавати
спознати
тргнути
Čeština
chytat
chytat
chytit
chytnout
dopadnout
formulovat
obklopit
obklopovat
počít
představovat si
připravit se
řadit
začlenit
zadržet
zařadit
zatknout
Deutsch
andocken
anhängen
anlegen
aufgreifen
aufraffen
ausforschen
ausquetschen
besorgen
darlegen
einklinken
einordnen
empfangen
erfassen
erfassen
ergreifen
ermannen
festhalten
festklammern
festnehmen
formulieren
gürten
haschen
kapieren
klassifizieren
konzipieren
mitkriegen
packen
sich zusammenreissen
subsumieren
übergeben
Verbinden
vereinigen
verstehen
verstehen
zurechtlegen
zusammenfassen
zusammennehmen
zusammenreißen
English
apprehend
Apprehend
Arrest
arrest
capture
capture
catch
catch
comprehend
comprehend
Conceive
conceive
Contain
contain
draw
draw
draw
Enchase
enchase
express
express
express
express
Formulate
formulate
get
gird
grab
grab
grasp
Grasp
grip
grip
hold
hold
hold
latch on
mount
mount
Overcome
overcome
overcome
pull oneself together
pull oneself together
put
put
Seize
seize
set
set
set
Sic
Subsume
surround
take
take
to accept
to believe
to capture
to catch
to grasp
to seize
understand
understand
understand
Español
agarrar
asir
asir
atrapar
atrapar
capturar
capturar
comprender
concebir
encajar
formular
formular
hacer de tripas corazón
recobrar la compostura
recomponerse
subsumir
Suomi
formuloida
jäsennellä
koota itsensä
liittää
muodostaa
muotoilla
pukea
ryhdistäytyä
sisällyttää
Français
Appréhender
attraper
attraper
boucler
capturer
capturer
ceindre
colliger
comprendre
concevoir
deviner
Formuler
généraliser
Imaginer
impliquer
libeller
prendre
prendre
prendre son courage à deux mains
rejoindre
Saisir
Saisir
se reprendre en main
se ressaisir
subsume
subsumer
tomber enceinte
Gaeilge
fo-ghlac
עברית
חגר
Hrvatski
formula
opasati
opasivati
šic
sic
spoznati
spoznavati
trgnuti
опасати
опасивати
спознавати
спознати
тргнути
Íslenska
stramma sig af
Italiano
acciuffare
acciuffare
accogliere
accogliere
afferrare
afferrare
arrestare
assalire
calmarsi
capire
capire
catturare
catturare
classificare
comprendere
comprendere
contenere
contenere
contenersi
enunciare
esprimere
esprimere
esprimersi
formulare
formulare
immaginare
incastonare
includere
legare
montare
montare
prendere
prendere
ricomporsi
ritirare
ritirare
sussumere
한국어
띠우다
Kurdî
sîc
Nederlands
aangespen
arresteren
formuleren
gorden
inkleden
onderbrengen
plaatsen in
veralgemenen
verenigen
verwoorden
Polski
brać się w garść
formułować
płodzić
począć
podwiązać
podwiązywać
pojmować
przepasać
przepasywać
przyplątać
przyplątywać
rozumieć
sformułować
stwarzać
stworzyć
uczepiać
uczepić
wziąć się w garść
Русский
брать себя́ в ру́ки
взять себя́ в ру́ки
включа́ть в какую-л. категорию
воспринимать
воспринять
забеременеть
задумать
задумывать
излагать
опоясать
опоясывать
подпоясываться
понимать
понять
представлять
прийти́ в себя́
приходить в себя
собира́ться
собра́ться
сообразить
сформулировать
формулировать
формулировать
хватать
Српски
formula
opasati
opasivati
šic
sic
spoznati
spoznavati
trgnuti
опасати
опасивати
спознавати
спознати
тргнути
Svenska
fatta
fatta
fatta
formulera
gjorda
gripa
infatta
komma sig för
omhänderta
rycka upp
rycka upp sig
rymma
samla
sammanfatta
ta sig samman
ta sig samman
Beispiele
“Einer von ihnen hat diese Quelle fassen und in den Brunnen leiten lassen, damit das brave ackerbebauende Volk daran seinen Durst stillen und sein Vieh tränken könne.”
One of them had this spring bordered and led into the well so that the good arable people could quench their thirst and water their cattle.
“Ich fasse es nicht, dass sie weg ist.”
I can't believe she's gone.
“Er fasste sie um die Taille.”
“Der Täter wurde noch nicht gefasst.”
“„Internationale Ermittler haben nach Angaben von Europol eine Bande von Bücherdieben gefasst, die einen enormen finanziellen und einen unschätzbaren kulturellen Schaden angerichtet haben sollen.“”
“Der Stein ist aufwändig in Gold gefasst.”
“Fassen Sie sich, gnädige Frau!”
“Das Fass fasst fünfhundert Liter.”
“Als er die aufgebrochene Tür sah, fasste ihn die Angst.”
“Zur Mittagszeit rief der Kommandant: „Essen fassen!“”
“Ich fass es nicht! Was soll der Unsinn?”
“Das ist doch nicht zu fassen!”
“Fassen Sie sich kurz, ich habe keine Zeit.”
“In Gedichtform gefasst wäre es noch überzeugender.”
GER-Stufe
B1
Mittelstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B1 — Stufe mittelstufe.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B1 — Stufe mittelstufe.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free