Définition de bosse | Babel Free
\bɔs\Définitions
- Enflure, tumeur sur une région osseuse, causée par un choc ou une contusion.
- Ancienne unité de mesure.
- Saillie du dos ou de la poitrine, causée par la déviation de l’épine dorsale ou du sternum.
-
Baril servant à mettre le sel broadly
- Protubérance naturelle qui est au dos de quelques animaux.
-
Gros tonneau. broadly
- Toute élévation sur une surface.
-
Défaut de taille causé lorsque celle-ci est trop grasse consistant par l’apparition d’une zone surélevée par rapport à la surface travaillée. especially
- Maladie du froment dite aussi charbon.
- Éminence arrondie qui se voit à la surface des os plats.
- Grande bouteille de verre, qu’on remplissait de poudre, avec plusieurs mèches pendantes et allumées, et qu’on jetait avec une corde, afin que, se brisant dans sa chute, les mèches enflammassent la poudre.
- Convexités extérieures servant à l’ornement.
- Endroit de la muraille, du côté de la grille, lequel renvoie la balle dans le dedans.
- Petit bossage laissé dans un parement pour indiquer qu’il n’est pas métré.
- Appendice que l’on place sous le fer destiné à remédier aux défauts d’aplomb ; c’est une variété du crampon.
- Bout de corde, qui sert à rejoindre des parties séparées, ou à saisir des cordages et d’autres choses.
- Partie des aplatissoires dans une forge.
- Modèle formé d’une figure ou une portion de figure moulée en plâtre.
- Paquets de chardons à l’usage du foulon.
- Première apparence du nouveau bois d’un cerf.
- Forme sphérique que le souffleur donne au verre.
- Maladie des porcs dite aussi soie.
- Dans l’argot maritime, partie de plaisir ou de débauche.
- Protubérance en certains points du crâne, considérée comme indiquant quelques-unes des facultés fondamentales du cerveau.
- Partie d’une courbe, qui passe d’une dérivée positive (représentation de croissance), à une dérivée négative (représentation de décroissance), en passant par un maximum.
Équivalents
Deutsch
Ablaufberg
Anschwellung
anstoßen
Ast
Beule
beule
Buckel
buckel
Delle
ditschen
Höcker
holpern
Hügel
Kloß
Klümpchen
Klumpen
klumpen
Knast
Knauf
Knolle
Knopf
Knorren
knoten
Knoten
Mogul
Mugel
Neigung
rausschmeißen
schleppen
schwellen
Schwellen
Schwellung
Talent
Trumm
Unebenheit
verbeulen
Ελληνικά
βαθούλωμα
βαθουλώνω
βασταγή
βούλιαγμα
βουλιάζω
διόγκωση
εξόγκωμα
θίξιμο
καμπούρα
καμπουριάζω
καρούμπαλο
κοιλότητα
κύρτωμα
όζος
πούτσα
πρήξιμο
ρόζος
σβωλιάζω
τόρμος
υβός
ύβος
English
bonk
Bosse
bulge
Bulge
bump
Bump
bump
Dent
dent
gnarl
gnarl
Gnarl
hump
hump
Hunch
knob
knob
Knot
knot
Lump
lump
mogul
Protuberance
Swelling
swelling
Español
abolladura
abollar
anudar
borujo
bulto
burujo
chichón
chichón
chipote
corcova
enredar
giba
giba
grumo
hinchazón
joroba
joroba
magnate
mogol
nudo
picaporte
potentado
tropezar
tropezarse
tubérculo
tuberosidad
tumefacción
tumoración
Suomi
aallokkoinen
ärähtää
äristä
knööli
kolhaista
kumpare
kyhmy
kyhmyinen
kyttyrä
moguli
murista
murjoa
niputtaa
nylkyttää
pahka
pohatta
pykälöidä
sälyttää
väännellä
Français
accidenter
bloc
bosse
Bouton
cabosser
cahot
dent
ébrécher
efflorescence
enflure
gonflement
grosseur
grumeau
lump
magnat
moghol
morceau
nœud
pièce
sauter
tâche
Galego
no
Magyar
mogul
Italiano
altura
ammaccare
ammaccatura
bernoccolo
bitorzolo
bozza
gibbosità
gibollare
gobba
gobba
gonfiore
grumo
nodo
nodo (di albero)
protuberanza
rigonfiamento
sbalzo
sbalzo
segnare
tumefazione
tumore
Кыргызча
өркөч
Latina
adaestuans
gibba
increscens
inflans
intumescens
luxurians
torax
tumefaciens
tumens
tumescens
turgens
undans
Nederlands
bobbel
bobbel
bochel
bonk
brok
buil
buil
bult
bult
buts
deuk
deuk
deuken
fragment
handvat
hobbel
hobbel
klomp
klont
kluit
knobbel
knobbel
knoest
knol
magnaat
massa
oneffenheid
opzwelling
stoten
stukje
uitdijing
Polski
ciołek
gałka
garb
garb
garbić
gomółka
gruda
grzdulnąć
gula
gula
guz
magnat
mulda
obrzęk
opuchlizna
pagórek
podskakiwać
potentat
sęk
tąpnięcie
uszczerbiać
uszczerbić
warknąć
wgniatać
wgnieść
wybrzuszać
wybrzuszyć
wypukłość
zgarbić
Português
bócio
bossa
bosse
calombo
corcova
corcunda
corcunda
dente
foder
galho
galo
giba
inchação
lupa
magnata
no
nó
nõ
nº
no
papa
protuberância
tubérculo
tumefação
tumor
Русский
бугор
бухнуть
выщерблять
глыба
горб
горбина
жопа
зазубрина
кифо́з
ком
комок
крутилка
кусковой
магнат
могул
набалдашник
напухание
неровность
стучаться
сучок
ударить
ударять
уха́б
ухаживать
шишка
Slovenčina
hrb
Slovenščina
grba
ไทย
ตาไม้
Українська
магнат
Tiếng Việt
vêu
Exemples
“L’autre jour, à table chez M. du Mans, Courcelles dit qu’il avait deux bosses à la tête, qui l’empêchaient de mettre une perruque : cette sottise nous fit tous sortir de table avant qu’on eût achevé de manger du fruit, de peur d’éclater à son nez : un peu après d’Olonne arriva ; M de La Rochefoucauld me dit : Madame, ils ne peuvent pas tenir tous deux dans cette chambre ; et en effet, Courcelles sortit.”
“S’il tombe, s’il se fait une bosse à la tête, s’il saigne du nez, s’il se coupe les doigts, au lieu de m’empresser autour de lui d’un air alarmé, je resterai tranquille, au moins pour un peu de temps.”
“[…] bosse au front qu’il est d’usage de traiter au moyen de teinture d’arnica ou par l’application d’un corps froid tel qu’une pièce de deux sous.”
“Tandis que ma mère tâchait de conjurer la montée d'une bosse en pressant sur l'ecchymose une pièce de deux sous, le petit Paul dansait en riant aux éclats.”
“Quand nous avions une bosse, notre mère appuyait très fort dessus avec une pièce de deux sous puis elle disait en riant : « Au moins, Napoléon III sert encore à quelque chose ! » Puis elle mettait une compresse d’arnica.”
“Elle va se pencher, souffler dessus, tapoter, ce n’est rien du tout, voyons, comme elle extrait délicatement une épine, comme elle sort de son sac et presse contre la bosse pour l’empêcher de grossir une pièce de monnaie…”
“Avoir une bosse par derrière.”
“Le dromadaire n'a qu’une bosse, alors que le chameau en a deux.”
“La bosse ou loupe du bison n’est, comme nous l’avons dit, qu’un caractère accidentel qui s’efface et se perd dans le mélange des deux races ; l’aurochs ou bœuf sans bosse est donc le plus puissant et forme la race dominante ; si c’était le contraire, la bosse, au lieu de disparaître, s’étendrait et subsisterait sur tous les individus de ce mélange des deux races ; d’ailleurs cette bosse du bison, comme celle du chameau, est moins un produit de la Nature qu’un effet du travail, un stigmate d’esclavage.”
“Il était mécanicien, et il regardait obstinément, posé sur la table, son sac à outils, un petit sac de cuir, où quelque chose faisait bosse, une pièce à reporter sans doute.”
“Souvent, il prenait l’envie au chef cuisinier du restaurant de prendre sa trial et de sauter les bosses et les fossés pour aller retrouver Gladys.”
“Il y a de nombreuses bosses sur cette face, il va falloir repasser dessus pour les aplanir.”
“Une bosse frontale.”
“Bosse à feu.”
“Ce beau carrosse Où tant d’or se relève en bosse.”
“Vois-tu ces boucliers roulant comme la lune à travers le brouillard ? Leurs bosses reluisent aux rayons du matin.”
“Attaquer la bosse.”
“Donner dans la bosse.”
“À peine fûmes-nous à bord que des rafales isolées tombèrent de la montagne ; l’une d’elle fut si violente et soudaine que le bateau raidissant sa chaîne cassa ses bosses ; le frein du guindeau se rompit ; il fallu mouiller le seconde ancre pour pouvoir le réparer.”
“Retenir une manœuvre avec des bosses.”
“Une étude d’après la bosse.”
“À regarder les singes aussi, il se faisait des bosses de plaisir.”
“Avoir la bosse des maths.”
“Philéas Beauvisage, garçon sage et plein de respect pour sa mère, eut bientôt conclu l’affaire avec son patron ; et comme il tenait de ses parents la bosse que les phrénologistes appellent l’acquisivité, son ardeur de jeunesse se porta sur ce commerce qui lui parut magnifique et qu’il voulut agrandir par la spéculation.”
“La « bosse » consécutive au premier choc pétrolier n’a pas été observée dans de nombreux pays anglo-saxons.”
“Le bosse = 2 ½ muids ou führling = 4 barriques = 12 ½ gerles = 24 brande ou bücke = 30 setiers ou eimer = 60 brochets ou stützen = 480 pots = 46080 pouces cubes de Paris = 201.18 gallons = 914.06 litres.”
Niveau CECR
B1
Intermédiaire
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B1 — niveau intermédiaire.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free