Définition de plaquer | Babel Free
\pla.ke\Définitions
- Appliquer une chose sur une autre.
-
Recouvrir d’or ou d’argent laminé des bijoux, de la vaisselle de cuivre ou de tout autre métal. especially
- Coller une plaque de bois précieux sur un bois commun ou un bois aggloméré.
- Coller un élément décoratif métallique sur du bois.
-
Joindre deux choses qui ne vont pas ensemble. figuratively, pejorative
-
Abandonner ; quitter ; laisser tomber. familiar
- Faire tomber l'adversaire porteur du ballon.
- Faire tomber l'adversaire et le maintenir le dos au sol.
- Les aplatir.
- Frapper du même coup les notes qui constituent un accord.
- Se serrer étroitement, s'aplatir.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of plaquer.
Équivalents
Deutsch
angehen
anpacken
den Laufpass geben
einen Korb geben
fallen lassen
Furnier
furnieren
galvanisieren
heranmachen
hinschmeißen
in Angriff nehmen
jemandem den Laufpass geben
jemandem einen Korb geben
nachhaken
niederschlagen
sitzen lassen
Tünche
umfahren
umhauen
umreißen
Umwerfen
unter den Hammer bringen
Verblendung
verladen
verlassen
English
apply
apply
apply
coat
coat
cover
cover
cover
Electroplate
Jilt
jilt
knock down
knock down
leave
leave
plate
plate
Tackle
to tackle
Veneer
veneer
Magyar
elhagy
Italiano
abbacchiare
abbattere
abbattere
appiattirsi
applicare
applicare
dare buca
foglio
Impiallacciare
impiallacciatura
mollare
piallaccio
piantare
placcare
rivestire
rompere
Македонски
сруши
Polski
dać kosza
dawać kosza
fornirować
obalić
obniżać
okleina
opędzać
opędzić
porzucać
powalić
uporać
wykiwać
wystawiać
wystawić
zbić
zwalić
Русский
бросать
бросить
валить
винир
изме́нница
обма́нщица
переехать
повалить
сбивать
сбить
сваливать
свалить
шпон
తెలుగు
పడద్రోయు
ไทย
สลัด
Tiếng Việt
hạ gục
Exemples
“Modeste plaquait chaque fil de coton avec une perfection à désespérer des brodeuses.”
“Pendant les intervalles de calme, il regardait avec de grandes pitiés sa face convulsionnée, son corps amaigri, sur lequel les jupes plaquaient, pareilles à un linceul.”
“Plaquer des bijoux, de la vaisselle.”
“C’était une chambre de ce temps-là, — une chambre de l’Empire, parquetée en point de Hongrie, sans tapis, où le bronze plaquait partout le merisier, d’abord en tête de sphinx aux quatre coins du lit, et en pattes de lion sous ses quatre pieds, puis, sur tous les tiroirs de la commode et du secrétaire, en camées de faces de lion, avec des anneaux de cuivre pendant de leurs gueules verdâtres, et par lesquels on les tirait quand on voulait les ouvrir.”
“Je trouve que la musique est plaquée sur le texte.”
“— Je plaque Machin. Il parle de me décoller. Je lui ai dit : Oh ! là, là, mon petit ! T’as jamais cassé trois pattes à un canard.”
“Après quelques coucheries clandestines, Geneviève plaqua sans ménagements son artiste, qui déclara, du reste, en avoir sa claque.”
“« Au fond, se dit Daniel, si j’étais un type bien, je plaquerais mes études et je chercherais une situation, n’importe laquelle ! »”
“Un ancien petit ami doté d'une bite XXL lui avait fait mal et elle l’avait plaqué comme on lâche sa cuillère lorsque l’alarme d’incendie se met à hurler.”
“Bien sûr que j'ai déjà eu des copains, […]. Mon dernier mec, je l’ai plaqué il y a 15 jours, parce qu'il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel !”
“J'ai plaqué mon chêne Comme un saligaud Mon copain le chêne Mon alter ego.”
“Il s'est fait plaquer sèchement.”
“— Faire mine de rien, surtout faire mine de rien, […]. Mais essayez donc de faire mine de rien quand un type vous empoigne et vous plaque au mur avec plus de force qu'un taureau.”
“Le pianiste plaqua des accords.”
“Se plaquer au sol, se plaquer contre quelqu'un.”
Niveau CECR
C2
Maîtrise
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C2 — niveau maîtrise.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C2 — niveau maîtrise.
Voir aussi
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free