HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Volver a la búsqueda

Significado de dejar | Babel Free

Verbo CEFR A1 Common
deˈxaɾ

Definiciones

  1. Depositar o colocar una cosa en su sitio.
  2. Poner una cosa en la forma conveniente.
  3. Llevar a una persona a un lugar al pasar o llevarla allí directamente.
  4. Deshacerse de algo o de alguien en un lugar cualquiera.
  5. Abandonar un hábito, vicio o actividad.
📖

Conjugation

See the full conjugation table for dejar — all tenses, moods, and persons.

Full conjugation →

Equivalentes

Ejemplos

“Debes dejar de actuar de forma tan tonta.”

You must put an end to your foolish behavior.

“Tiene la costumbre de dejar la puerta abierta.”

He has a habit of leaving the door open.

“¿Podrías dejar de hablar?”
“Dejé la cerveza arriba.”

I left the beer upstairs.

“Deja las llaves sobre la mesa.”

Leave the keys on the table.

“Me gusta dejar la luz encendida.”

I like to keep/leave the light on.

“Supongo que podríamos dejar el restaurante abierto un poco más.”

I suppose we could keep the restaurant open a little bit longer.

“Su respuesta nos dejó convencidos.”

His answer left us convinced.

“Nos dejaste sorprendidos.”

You surprised us.

“Deja que se explique.”

Let him/her/it explain himself/herself/itself.

“Después de asear el área afectada, déjela secar.”

After you clean the affected area, allow it to dry.

“El ruido no me deja dormir.”

The noise is keeping me awake.

“No dejes que el monstruo se acerque a ti.”

Don't let the monster get near you.

“No dejaré que hagas eso.”

I won't let you do that.

“Ayer dejé un paquete muy importante.”

Yesterday I dropped off a very important package.

“Su madre la dejó cuando tenía tres años.”

Her mother left her when she was three.

“La invitó a una cita muy agradable, y de repente de la nada, él la dejó.”

He took her on a really nice date, and then suddenly out of nowhere, he dumped her.

“Van a dejar la bebida.”

They're going to lay off drinking.

“Estoy pensando en dejar el chocolate para la Cuaresma.”

I am thinking of giving up chocolate for Lent.

“Espero dejar ese hábito terrible para siempre.”

I hope to kick that terrible habit for good.

“Quería dejar las cosas claras.”

I wanted to set the record straight.

“Usted tiene que dejar atrás el pasado.”

You've got to put the past behind you.

“El político emergente estaba decidido a dejar su huella.”

The emerging politician was determined to make his mark.

“Hace dos años dejaron de fumar.”

Two years ago they stopped smoking.

“Mi pareja no deja de sorprenderme.”

My partner never ceases to amaze me.

“Deja de hacer ruido.”

Stop making noise.

“El perro deja de roer el hueso.”

The dog stops gnawing on the bone.

“Deja de comer mi comida.”

Stop eating my food.

“Un día cualquiera desapareció de nuevo sin dejar rastro.”
“Un día, la oso ... de cantar. (dejar)”
“Un día, la loro ... de cantar. (dejar)”
“Un día, la gato ... de cantar. (dejar)”
“La pérdida va a obligarnos a elegir qué salvar y qué dejar ir.”
“Me habría ido sin dejar nada.”
“dejar de nombrar”
“Dejar que el aprendiz camine solo”

Nivel CEFR

A1
Principiante
Esta palabra forma parte del vocabulario CEFR A1 — nivel principiante de español.
See all A1 Español words →

Ver también

Aprende esta palabra en contexto

Mira dejar usada en conversaciones reales dentro de nuestro curso gratuito de español.

Comenzar curso gratis

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free