HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Volver a la búsqueda

Significado de poner | Babel Free

Verbo CEFR A2 Common
poˈneɾ

Definiciones

  1. Dejar un objeto dentro de otro.
  2. Situar algo en un lugar.
  3. Dicho de las hembras de aves, reptiles y otros animales, expulsar huevos de su interior.
  4. Enviar un mensaje a través de ciertos medios.
  5. Preparar o disponer ciertas cosas para un fin.
📖

Conjugation

See the full conjugation table for poner — all tenses, moods, and persons.

Full conjugation →

Equivalentes

Ejemplos

“poner (habr\u00eda...)”
“Vuelve a poner el libro en su sitio.”

Put the book back where it was.

“Intenté poner fin a la discusión.”
“¿Dónde puedo poner estas cervezas?”
“Pon eso en su lugar.”

Put that in its place.

“Pongamos el plan a la espera por ahora.”

Let's put the plan on hold for now.

“Puse un anuncio en Craigslist.”

I put up an ad on Craigslist.

“Voy a poner la mesa”

I'm going to set the table.

“Basta. Me estás poniendo nerviosa.”

Enough. You're making me nervous.

“No pongas excusas.”

Don't make excuses.

“Permítanme poner un ejemplo.”

Let me give an example.

“El letrero pone que está prohibido fumar.”

The sign says smoking is not allowed.

“Le voy a poner Rodrigo.”

I will name him Rodrigo.

“Mi ex-esposa manipuladora puso a mis propios amigos en mi contra.”

My manipulative ex-wife turned my own friends against me.

“Necesitamos ponerlos de nuestra parte.”

We need to get them on our side.

“¿No arranca su coche? En unos minutos, puedo ponerlo en marcha, sin problemas.”

Your car won't start? In a few minutes, I can get it running, no problem.

“Carlos pone la casa, yo pongo los refrescos.”

Carlos contributes his house, I contribute beverages.

“Ya se puso la canción en el radio dos veces.”

The song already played on the radio twice.

“Si Pedro pone la música demasiado fuerte, se va a quedar sordo.”

If Pedro plays music too loud, he will end up deaf.

“Me pones mucho.”

You really turn me on.

“Me puse las gafas.”

I put on my glasses.

“¡Ponte pillo! / ¡Ponte listo!”

Get clever!

“¡Ponte de rodillas!”

Get on your knees!

“No me gusta ponerme en frente de la cámara.”

I don't like getting in front of the camera.

“¿A qué hora se pone el sol?”

What time does the sun set?

“Se pone agresiva cuando alguien la toca.”

She gets aggressive when anyone touches her.

“Se puso muy enfermo después de comerse la comida descompuesta.”

He got very sick after eating the rotten food.

“El jamón se puso seco.”

The ham turned dry.

“Ponte guapa para la fiesta.”

Smarten up for the party.

“Se sentaron a la mesa y se pusieron a hablar en voz alta.”

They sat down at the table and started talking loudly.

“Por lo tanto, es hora de ponernos a trabajar.”

So, it's time for us to get down to work.

“Se puso a decirnos de las cosas que había visto.”

He began telling us about the things he had seen.

“Me pondré con ello inmediatamente.”

I'll get on it right away.

“Nos pondremos en contacto a la brevedad.”

We'll get in contact (with you) shortly.

“No te pongas en peligro.”

Do not put yourself in harm's way.

“Yo ... los platos (poner, yo)”
“Poner la ropa...”
“La visión sin acción es contemplación estéril; el siguiente paso es poner la totalidad al servicio de la creación y la transmisión.”

Nivel CEFR

A2
Elemental
Esta palabra forma parte del vocabulario CEFR A2 — nivel elemental de español.
See all A2 Español words →

Ver también

Aprende esta palabra en contexto

Mira poner usada en conversaciones reales dentro de nuestro curso gratuito de español.

Comenzar curso gratis

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free