Définition de dépouiller | Babel Free
\de.pu.je\Définitions
- Mettre à vif un animal en lui enlevant la peau.
-
Démunir, dégarnir de ce qui couvre. broadly
-
Priver une personne, une collectivité, une chose organisation de sa propriété, de ce qui lui appartient. figuratively
- Examiner un compte, un dossier, un registre pour en donner l’état abrégé, l’extrait, le sommaire.
-
Compter les suffrages d’un scrutin. analogy
-
Analyser dans le détail, en parlant d’un compte. analogy
- Se dépouiller d’une chose.
- Quitter sa peau, muer, en parlant de certains animaux.
-
Perdre une partie de ses qualités spéciales, du fait de sa vieillesse, pour un vin. broadly, pronominal
-
Se démunir, se dégarnir de ce qui couvre. broadly, pronominal
- Débarrasser quelqu’un de ses poux.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of dépouiller.
Équivalents
Deutsch
abdecken
abdecken
aufdecken
aufspüren
auseinanderwickeln
ausmachen
auspacken
auspacken
auswickeln
auswickeln
auszahlen
detektieren
entblößen
entblößen
entdecken
entdecken
enthüllen
enthüllen
entwenden
Entwenden
erfassen
ergründen
erkennen
exzerpieren
gewissenhaft überprüfen
gründlich prüfen
häuten
häuten
hinterfragen
mitgehen lassen
plündern
Plundern
stehlen
stehlen
zerlegen
zerpflücken
English
abstract
abstract
abstract
bare
bare
bare
bare
clear
clear
clear
clear
deprive
Deprive
Despoil
despoil
Detect
detect
detect
discover
discover
expose
Expose
Fleece
Peel
peel
purloin
Purloin
Scrutinize
shell
shell
skin
skin
Starve
starve
steal
steal
strip
strip
strip down
uncover
uncover
Unwrap
unwrap
Español
descortezar
descubrir
desmontar, quitar
desnudar
desollar
despellejar
despellejar
despojar
despojar
desvalijar
escrudiñar
escrutar
escudriñar
examinar
hurtar
hurtar
mondar
pelar
pelar
robar
sustraer
sustraer
Suomi
anastaa
huomata
kähveltää
nylkeä
purkaa
riistää
riistää
ryövätä
ryövätä
tarkastaa
tarkastella
varastaa
varastaa
Gaeilge
creach
Italiano
depredare
disfare
esaminare
indagare
percepire
rivelare
rubare
rubare
scoprire
scoprire
scuoiare
한국어
빼앗다
Latviešu
sīks
Te Reo Māori
tūhura
Nederlands
afpellen
beroven
beroven
detecteren
gappen
gappen
jassen
jassen
ontbloten
ontdekken
ontdoen
ontnemen
ontvellen
ontvreemden
ontvreemden
ontwenden
schillen
schillen
signaleren
stelen
stelen
stropen
stropen
uitpakken
uitpakken
villen
Português
descascar
descobrir
descobrir
desembrulhar
despojar
despojar
desvendar
detectar
detetar
escrutinar
escrutinizar
esfolar
esmiuçar
esquadrinhar
furtar
pelar
perquirir
perscrutar
revelar
revelar
roubar
roubar
Русский
воровать
воровать
выглядеть
вытащить
детектировать
красть
красть
обнаруживать
обнаружить
определить
определять
похищать
присваивать
разбира́ть
разверну́ть
развёртывать
разворачивать
раздеваться
раздеться
разобра́ть
скоммуниздить
тща́тельно иссле́довать
тща́тельно проверя́ть
Svenska
avläsa
beslagta
granska
lusläsa
mönstra
nagelfara
skärskada
skinna
snatta
stjäla
syna
upptäcka
utplundra
Türkçe
algılamak
araklamak
araklamak
aşırmak
aşırmak
çalmak
farkına varmak
indirgemek
irdelemek
saptamak
soyunmak
tetkik etmek
yürütmek
中文
發現
ZH-TW
發現
Exemples
“Dépouiller un lièvre, un lapin, une anguille.”
“Devant la porte, encadrant un grand paysage de plaine, agrandi encore par le vent, la femme du garde dépouillait de belles anguilles toutes vives.”
“Un soir, Simonet venait de tuer le veau et le laissait se refroidir, avant de le dépouiller, ce qui est contraire à toutes les règles de la boucherie et d’un effet reconnu déplorable sur la qualité de la viande à débiter.”
“Toussaint Lescalle se transforma alors complètement ; il dépouilla l’étudiant pour revêtir le fonctionnaire, il se maria, et le libertin prodigue de l’École de droit devint un homme rangé, exact, positif, et d’humeur fort sévère pour quiconque se permettait de vivre comme il avait vécu.”
“On concevra donc que si le débourreur est placé à une certaine distance du cylindre d’entrée, les peignes passant par dessus le dépouilleront de toutes les parties de laine en trop et les entraîneront avec eux.”
“Zariffa et ses compagnes dépouillaient les orangers de leurs fruits vermeils, que les hommes alignaient dans des caissettes de bois.”
“Je défie le plus scrupuleux défenseur de la propriété de contester ces principes, à moins se déclarer ouvertement qu’il entend par ce mot le droit de dépouiller et d’assassiner ses semblables.”
“L’expérience montre que la bourgeoisie se laisse facilement dépouiller, pourvu qu’on la presse quelque peu et qu’on lui fasse peur de la révolution […]”
“Mais, sous la Convention, l’exaltation des passions atteint son paroxysme. La lutte, de politique qu’elle était, devient antireligieuse. La Révolution pourchasse les prêtres, brime les croyants, dépouille les églises […]”
“Il y avait un tas de connaissements qui s’amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.”
“Dépouiller une revue, des archives, des registres. — Dépouiller un dossier, un compte, un inventaire.”
“Le Déjeuner sur l'herbe (1959-1960) de Manet : il en force le côté partousard en dépouillant les hommes de leurs habits noirs et en les lestant de testicules généreux.”
“Le ver à soie dépouille sa première forme. — Dépouiller ses vêtements.”
“Dépouiller tout sentiment humain. Dépouiller l’orgueil, la vanité.”
“Les serpents se dépouillent tous les ans.”
“Quand le garde eut vidé la bouteille, en la penchant avec précaution, le verre apparut coloré par les sels que les vins déposent, quand ils se dépouillent.”
“[…] elles se dépouillaient elles-mêmes en toute hâte de leurs bijoux, que les bandits empochaient avec des grimaces de plaisir.”
“Arrivé dans ce local, M. le curé se dépouilla de son surplis, qu’il accrocha dans une armoire ad hoc déjà encombrée de vêtements sacerdotaux et dont il referma la porte sur moi.”
“La donation entre vifs est un acte par lequel le donateur se dépouille actuellement et irrévocablement de la chose donnée en faveur du donataire qui l’accepte.”
“Se dépouiller de ses erreurs, de ses préjugés.”
“On a dû brûler le tout, robe, manteau, linge, et j’ai coupé mes cheveux qui descendaient plus bas que le taille : jamais on ne serait arrivé à dépouiller cette masse grouillante !”
Niveau CECR
C2
Maîtrise
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C2 — niveau maîtrise.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C2 — niveau maîtrise.
Voir aussi
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free