Définition de étouffer | Babel Free
\e.tu.fe\Définitions
- Faire mourir en arrêtant la respiration.
- Suffoquer, empêcher de respirer librement.
- Avoir la respiration empêchée ou mourir faute d’air.
- Dérober aux plantes l’air ou les nutriments nécessaires à leur végétation.
- Éteindre en interceptant l’air.
-
Supprimer ; annihiler ; empêcher de se développer ; cacher ; surmonter. figuratively, transitive
- Amortir le son.
- Empêcher l’apparition publique.
- Escamoter, faire disparaître.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of étouffer.
Équivalents
Afrikaans
onderdruk
Azərbaycanca
bürkü
Deutsch
abdämpfen
abtöten
abtöten
anfeuchten
auslöschen
auslöschen
befeuchten
dampfen
erdrosseln
ersticken
ersticken
erwürgen
erwürgen
Flaschenzug
Hitzewelle
Muffel
niederschlagen
schwelen
stark schwitzen
unterdrücken
würgen
English
Choke
choke
Dampen
dampen
Muffle
quell
Quell
Shill
smother
Smother
stew
stifle
Stifle
Suffocate
suffocate
suffocate
suppress
suppress
Swelter
Esperanto
sufoki
Español
ahogar
ahogar
amortiguarse
asfixiar
asfixiarse
bochorno
deprimir
flama
humectar
humedecer
mojar
mufla
reducir
silenciar
sofocar
sofocar
Suomi
äänenvaimennin
helle
hiljentää
kietoa
kostuttaa
läkähtyä
tukahduttaa
tukahtua
tukehduttaa
tukehduttaa
vaimentaa
Français
abreuver
amortir
assourdir
canicule
Couvrir
déprécier
emmitoufler
humecter
humidifier
mouiller
rabaisser
s'humecter
s'humidifier
s’étouffer
sévir
suffoquer
Gàidhlig
mùch
Galego
enlentecer
हिन्दी
सीलना
Magyar
bebugyolál
Հայերեն
խեղդել
Bahasa Indonesia
redam
Nederlands
bedrukken
dempen
dempen
neerslaan
neerslaan
onderdrukken
onderdrukken
smoren
verkroppen
verstikken
Polski
dusić
nawilżać
odwilgnąć
przydusić
przyduszać
przygasić
przygaszać
przytłumiać
przytłumić
stłamsić
stłumić
tłamsić
tłumić
uśmierzać
uśmierzyć
uśpić
usypiać
wilgnąć
wilgotnieć
wyciszać
wyciszyć
wygłuszać
wygłuszyć
zagłuszać
zagłuszyć
zdusić
zduszać
zgniatać
zgnieść
zwilgnąć
zwilgotnieć
zwilżać
zwilżyć
Русский
глушитель
глушить
глушить
демпфировать
душить
душить
душиться
жара
жариться
заглушать
заглушить
задушить
задушить
задыхаться
знои
зной
изнемогать от зноя
приглушить
рукавица
тушить
увлажни́ть
увлажнять
удавить
удушить
Kiswahili
kusonga
Tiếng Việt
bóp chẹt
中文
窒息
ZH-TW
窒息
Exemples
“La diphtérie peut étouffer les enfants.”
“Malheureux agitateurs ! que le désastre, la honte et le désespoir du pays vous étouffent, si vous avez une conscience !”
“Tout à l’heure, quand la nuit sera tombée, il ira étouffer deux paires de pigeons.”
“Hervé étouffait de rage, et ce n'était pas le dépit de renoncer à la main d'une riche héritière, ni le regret de se retrouver ruiné comme devant qui l’exaspérait. C'était l’humiliation d'avoir été traité de la sorte par un parvenu fier de ses millions.”
“La chaleur m’étouffe. — Il s’étouffait en mangeant.”
“Quelle pouvait être cette dame ? La distance diminua encore. Sa belle-mère ! Le sang l’étouffa au cœur.”
“— Étouffer quelqu’un de caresses.”
“Il n’y a point d’air dans cette chambre, on y étouffe.”
“Délacez cette femme, elle étouffe.”
“Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L’air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge.”
“Étouffer de rire, rire jusqu’à perdre la respiration.”
“Les plantes qui nuisent à l'avoine, soit en l’étouffant, soit en s'opposant à sa production, sont l'ivraie, le caucalis, le chardon hémorroïdal, l’avron, la mille-feuille , le coquelicot, etc : il est important de les extirper quand cela est possible.”
“Les mousses ne tuent ni n’étouffent l’herbe des pelouses. Elles se développent là où l'herbe ne pousse pas.”
“Étouffer un incendie.”
“Faut-il que l’affaire suive son cours ? faut-il, le principal coupable visible étant mort, étouffer ce procès en faisant condamner le garde-magasin par contumace ?”
“Seule planait l’ombre de la Kampétaï, prête à abattre sa lourde main supplicieuse pour étouffer dans l’œuf toute velléité d’insoumission.”
“Rosalie s'en fut à la chapelle pour s'agenouiller en étouffant ses larmes.”
“Lorsque je prétends que « voler un voleur n'est pas méprisable » ce n'est pas une raison pour que tes sbires chargés de faire respecter l'ordre et la morale en déduisent qu'ils peuvent jouer les ripous avec des voyous, ou leur piquer la came en étouffant l'affaire.”
“Étouffer les sons : Les rendre moins éclatants, les amortir.”
“Il y a, dans les pianos, une pédale qui sert à étouffer les sons.”
“… il était menteur comme un valet, présomptueux et opiniâtre comme un pédant et assez mauvais poète pour être étouffé s'il y avait de la police dans le royaume.”
“Voici, pour commencer, ce que j’écrivais, il y a six ans, dans un livre de colère que l’hostilité générale s’efforça d’étouffer par tous les moyens imaginables.”
“Depuis, elle avait travaillé de toutes ses forces à « étouffer » sa rivale, faisant agir des amis puissants auprès des directeurs pour qu’ils ne donnassent plus à Christine l’occasion d’un nouveau triomphe.”
“Un jour ou l’autre Beaumagnan étouffait le milliard, et Joséphine se mordait les pouces.”
Niveau CECR
C1
Avancé
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR C1 — niveau avancé.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free