Définition de écraser | Babel Free
\e.kʁa.ze\Définitions
- Aplatir, briser quelque chose par un grand poids, par une forte compression, par un coup violent.
- Heurter violemment et accidentellement.
-
Surcharger. figuratively
-
Perdre quelqu’un ; détruire entièrement ses moyens de fortune, de considération, anéantir, réduire à rien. figuratively
- Se montrer plus fort, plus habile ; prendre un grand avantage sur quelqu’un.
- Enregistrer un contenu dans un fichier ou document en supprimant le contenu antérieur.
- Se taire.
-
Dormir profondément, ce qui écrase le support du fait de l'absence de tonus musculaire pendant le sommeil figuratively, slang
- Venir heurter violemment la surface d’un objet plus rigide et plus large, au point de se déformer.
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of écraser.
Équivalents
Azərbaycanca
əzmək
Català
aclaparar
Deutsch
anprallen
anprallen
dreschen
Durchhauen
durchwalken
einmachen
jemanden nass machen
krachen
Krächen
plattmachen
Quetschen
quetschen
scharf zurechtweisen
überfahren
Überfahren
überschreiben
überschreiben
verklagen
vernichtend schlagen
zerdrücken
zermatschen
Zermatschen
Zerquetschen
zertreten
Zertreten
zusammenstauchen
Ελληνικά
αντικαθιστώ
English
Best
Clobber
crash
crash
crash
cream
crush
Crush
Dwarf
Mash
obliterate
overwrite
Overwrite
score off
smash
smash
Squish
squish
thrash
Trounce
wipe the floor with someone
Español
aniquilar
aniquilar
apalear
aplastar
aplastar
aporrear
arruinar
atropellar
atropellar
borrar
botar
cancelar
chocar
dominar
echar fuera
estrellarse
humillar
joder
mandar a la mierda
mandar al carajo
mortificar
planchar
poder más que
rayar
señorear
sobrellevar
sobrescribir
sobrescribir
tachar
zurrar
Suomi
liiskata
mäiskis
mukiloida
murjoa
murskata
musertaa
päällekirjoitus
piestä
pilata
puristaa
pyyhkiä lattiaa
romahtaa
rutistaa
sortua
sortua
törmätä
Français
aplatir
baiser
barrer
battre à plate couture
biffer
blackbouler
dominer
enculer
évincer
exclure
flanquer dehors
foutre dehors
humilier
jeter
mortifier
prendre le dessus sur
presser
pulvériser
réduire en miettes
rejeter
ridiculiser
squish
squish
surécrire
tabassage
vider
Gaeilge
gread
עברית
הֵבִיס
Bahasa Indonesia
menggilas
Italiano
afferrare la meglio
cancellare
castigare
fanghiglia
penalizzare
punire
sbaragliare
schiacciare
scricchiolio
scrocchio
sovrascrivere
spappolare
spiaccicare
stravincere
surclassare
travolgere
ქართული
თრევა
Қазақша
басу
Lëtzebuergesch
iwwerschreiwen
Polski
łajać
nadpisać
nadpisywać
nagniatać
nagnieść
pokonać
pokonywać
porażka
pozwać
pozywać
przegrana
zakasować
zgniatać
zgnieść
złajać
Português
amassar
amassar
aniquilar
aniquilar
arrebentar
atropelar
bater
bater
derrotar
derrotar
destroçar
destroçar
destruir
destruir
esmagar
sobrescrever
suplantar
Русский
бить
врезаться
врезаться
грохнуться
грохнуться
заткнуть за пояс
избивать
перезаписа́ть
перезапи́сывать
разбиться
разгромить
раздавить
раздавливать
разде́лать под оре́х
расплющивать
расплющить
сквиш
толо́чь
толочь
хлюпанье
хлюпать
Українська
карати
ла́яти
перезаписати
перезаписа́ти
перезапи́сувати
перезаписувати
розби́ти
розгромити
ZH-TW
墜毀
Exemples
“C’est là, sans aucun doute, que près de cinquante navires anglais, danois et hollandais furent écrasés par les glaces en 1777.”
“Le canot bascule sur le berthon, se met à glisser vers l'avant écrasant une trentaine de personnes et blessant grièvement à la jambe Isaac Lehmann.”
“Bruno, épargne-moi ton baratin de Rock Machine. T’as de la misère à écraser une araignée.”
“Écraser des groseilles, du verjus.”
“Tout le monde levait la tête vers le ciel. En ce seul jour, le nombre des gens écrasés dans la rue fut plus élevé qu’au cours des trois derniers mois.”
“[…] qu'avant les grandes bandes blanches qui permettent de traverser les rues en toute quiétude ou de se faire écraser dans son droit, il y avait de jolis clous argentés qui délimitaient les passages pour piétons.”
“Cet homme est écrasé sous le poids des affaires.”
“Ce travail m’écrase.”
“Cette responsabilité m’écrase.”
“Je suis écrasé de demandes.”
“Les Magyars ne surent même pas défendre les Slovaques contre l’invasion étrangère. En 1244, ils furent écrasés par mes Mongols qui se répandirent sur le pays.”
“Enfin la gendarmerie se botte à tout propos pour eux… ils vous écraseront…”
“Écraser quelqu’un dans une discussion, dans un débat.”
“Tu as écrasé ce fichier ‽ Et comment je fais, moi, maintenant, pour voir ce que tu as supprimé ?”
“Il a raison, alors j’écrase.”
“Les chiens, quand ils ont couru toute la journée dans la forêt, qu'est-ce qu'ils écrasent !”
“Il pleuvait. Par instants, on entendait l’averse s’écraser contre la verrière du haut. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)”
“Au milieu de toutes ces impressions, un espoir subsistait : il finirait fatalement par descendre quelque part, et alors, s’il ne s’écrasait pas dans la dégringolade, quelqu’un ou quelque société peut-être le réexpédierait, lui et le ballon, en Angleterre.”
“Cependant, au milieu de la chaussée, des nègres se poursuivaient à coup de boules de neige et parfois, une de ces boules, manquant son but, s'écrasait contre une devanture.”
Niveau CECR
B2
Intermédiaire avancé
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B2 — niveau intermédiaire avancé.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR B2 — niveau intermédiaire avancé.
Voir aussi
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free