Bedeutung von Geschlecht | Babel Free
ɡəˈʃlɛçtDefinitionen
- die Eigenschaft höherer Lebewesen, männlich oder weiblich zu sein (einschließlich Misch- oder Zwischenformen)
- Biologie Eigenschaft, männlich oder weiblich zu sein ein Kind weiblichen Geschlechts Welches Geschlecht hat der Igel?
- die Gruppe entweder aller männlicher Menschen oder aller weiblicher
- alle männlichen oder weiblichen Lebewesen der Kampf der Geschlechter umgangssprachlich humorvoll die Frauen / Männer
-
Geschlechtsteil short-form
- historisch Friedrich I. Barbarossa aus dem Geschlecht der Staufer
- Gruppe von Lebewesen, die sich ausreichend ähnlich sind, um untereinander fortpflanzungsfähig zu sein (Art) oder Gruppe nah verwandter Arten (Gattung) – insbesondere das Menschengeschlecht (auch in der Mythologie sowie übertragen von Dingen oder Abstrakta)
- Sprachwissenschaft eine Klasse von Substantiven, die mit einem bestimmten Artikel verbunden werden Der bestimmte Artikel für Substantive mit männlichem Geschlecht ist „der‟.
- große, oft vornehme oder bedeutende Familie über mehrere Generationen hinweg
-
nt <-(e)s, -er> → sex; (Gram) → gender; Jugendliche beiderlei Geschlechts → young people of both sexes; das andere Geschlecht → the opposite sex; das schwache/schöne/starke Geschlecht → the weaker/fair/stronger sex; das dritte Geschlecht → transvestites pl; (= Homosexuelle) → homosexuals pl nt
- grammatische Kategorie von Hauptwörtern, Beiwörtern, Geschlechtswörtern und Fürwörtern (Substantiven, Adjektiven, Artikeln, Pronomen), also von Nennwörtern (Nomen; im traditionellen weiteren Sinn)
- Gesamtheit von Menschen, die gleichzeitig derselben Altersgruppe angehören
- eine topologische Invariante, die zur Klassifikation von algebraischen Flächen dient
Äquivalente
العربية
عُضْو جِنْسِيّ
Deutsch
Art
familiär
Familie
Femininum
Fortpflanzungsorgan
Gender
Genus
Geschlechtsorgan
Geschlechtsteil
Haus
Kon
Sex
sexen
Sexus
Ελληνικά
αναπαραγωγικό όργανο
γένια
γένος
οικογένεια
οικογενειακός
οικογενειακώς
σεξ
στυλάκι
τύπος
φύλο
English
Dynasty
family
family
gender
gender
gender
gendersex
generation
genus
house
Ilk
kind
kind
Lineage
race
sex
sex
sex organ
sexuality
Stem
strain
type
Eesti
sugu
Français
bagatelle
engeance
familial
famille
gender
génération
genre
genre
genre
genré
genre
genrer
lignage
lignée
lignée
maison
organe sexuel
race
race
racé
rapport sexuel
sexe
sexe
sexe
Hausa
jinsi
עברית
משפחתי
Հայերեն
սեռ
Italiano
casata
casato
famiglia
familiare
familiare
generazione
genere
gentilizi
gentilizia
gentilizie
organo di riproduzione
organo sessuale
parentado
rapporto
rapporto
sesso
ქართული
სქესი
한국어
성별
Latviešu
dzimumorgāns
Te Reo Māori
hema
मराठी
लिंग
Polski
familijny
gender
generacja
genus
narząd płciowy
płciowy
płeć
pokolenie
rod
ROD
rodowy
rodzaj
rodzina
rodzinny
seks
seksafera
seksizm
seksować
Русский
гендерный
домашний
пол
пол
половой
половой орган
половой орган
род
секс
семейка
семейный
семейственный
семе́йство
семья
Slovenčina
pohlavie
Kiswahili
kiungo cha uzazi
தமிழ்
பாலுறுப்பு
ไทย
อวัยวะเพศ
Türkçe
aile
cins
cins
cinsel organ
cinsî organ
cinsî uzuv
cinsiyet
dişilik organı
eşey
hanedan
hanedan
nesil
seks
soy
soy
soy
Tiếng Việt
hồ
Beispiele
“Der Umsturz des Mutterrechts war die weltgeschichtliche Niederlage des weiblichen Geschlechts.”
The overthrow of matriarchy was the world-historic defeat of the female sex.
“Die Deutsche Sprache ordnet, wie jede andere, ihre Substantive nach gewissen Geschlechtern, deren wir drei haben: 1) das männliche (masculinum), 2) das weibliche (femininum), 3) das sächliche (neutrum). Kommen die beiden ersten Geschlechter einem Worte zugleich zu, so sagt man: sein Geschlecht ist ein Doppelgeschlecht oder ein gemeinschaftliches (commune); kommen ihm alle drei zu, so ist es generis omnis, oder ein Allgeschlecht.”
Like every other language, German orders its nouns into certain genders, of which we have three: 1) the masculine (masculinum), 2) the feminine (femininum), 3) the neuter (neutrum). Where both of the first two genders apply equally to a word, its gender is called a double-gender or a common (commune); where all three apply, it is called generis omnis, or an all-gender.
“Dass Lebewesen ein Geschlecht haben, sorgt nach Ansicht mancher für eine schnellere Ausbreitung günstiger Gene in der Gesamtpopulation einer Art.”
“„Der Vorname soll dem Kindeswohl dienen, muss das Geschlecht eindeutig anzeigen und Namencharakter haben.“”
“„'Ich verlange keine Bevorzugung meines Geschlechts', sagt [die amerikanische Richterin am Supreme Court] Ruth Bader Ginsburg. 'Ich verlange nur, dass unsere Brüder ihre Füße von unserem Nacken nehmen.'“”
“„Früher war ein wichtiger Grundsatz bei der Namensgebung, dass das Geschlecht des Namensträgers eindeutig zu erkennen sein sollte.“”
“In Zeiten, zu denen die Frauen für ihre Subsistenz auf ihre Männer angewiesen waren, hatten sie guten Grund, Ehebrecherinnen sozial zu ächten, verrieten diese doch ihr eigenes Geschlecht.”
“„Bei ihren Begegnungen mit dem andern Geschlecht zeichnete sich, so war nun einmal das Leben, immer auf eine undeutliche Weise auch die Möglichkeit des Horizontalen ab und wollte in Rechnung gezogen sein.“”
“„Die Vorliebe für das andere Geschlecht teilten die Brüder.“”
“„Sein gutes Aussehen, seine sportliche Figur und nicht zuletzt sein Dreitagebart machten ihn auch für das weibliche Geschlecht attraktiv.“”
“Der hat ja ein riesiges Geschlecht!”
“„Er mimte Ergriffenheit, und so eine Art von karger Trauer mischte er sich zurecht, wobei er seine Hände langsam zusammenführte und auf der Höhe seines Geschlechts ineinanderlegte.“”
“„Unwillkürlich legte er die freie Hand vor sein Geschlecht.“”
“„Die Behaarung unter den Armen war spärlich, und noch weniger Haare hatte er an seinem Geschlecht, doch aus diesen wenigen Haaren ragte sein Glied hart und unbefangen hervor.“”
“„Sie erkannte seine Mühen, trat an ihn heran, teilte seinen alten Schlafrock auseinander und verhalf seinem Geschlecht zu neuer Kraft und Blüte.“”
“Die Amsel gehört zum Geschlechte der Drosseln.”
“„Ein Geschlecht vergehet, das andere kommt; die Erde aber bleibet ewiglich.“ (Lutherbibel, Prediger 1,4)”
“das julisch-claudische Geschlecht; das Geschlecht der Merowinger, Karolinger, Ottonen, Staufer, Welfen, Habsburger, Bourbonen, …”
“„Große Feldherren und Baumeister waren die Herrscher aus dem Geschlecht der Ramsiden.“”
“„Jede Landschaft, so scheint es, muß neu erobert werden von dem Geschlecht der Lebenden.“”
“„Der Vater Galileis, Vincenzio (1520-91), war Florentiner und stammte aus einem Geschlecht, das schon im 14. Jahrhundert zu den Patriziern der Stadt gehörte.“”
“Das Wort „Mädchen“ hat sächliches Geschlecht.”
“„Merke: Die finnische Sprache kennt kein Geschlecht, alles und jedes ist ein neutrales hän.“”
“„Bei diesen ›großen Dingen‹ prägt also dieses Geschlecht unsere Vorstellungen, und sie bleiben auch dann seltsam unberührt, wenn man andere Sprachen hinzuerwirbt, in denen das »grammatische« Geschlecht ein anderes ist.“”
“„Der bestimmte Artikel wird nach Geschlecht, Zahl und Fällen gebeugt.“”
“„Also fragte er sich auch, ob Computer männlichen oder weiblichen Geschlechts seien.“”
“Wer die Kette der künftigen Geschlechter und ihre möglichen Schicksale vor sich sieht, bedenke wohl, ob er sie wirklich durch eigene Zeugung ins Leben rufen will!”
“Das Geschlecht einer Fläche ist die maximale Anzahl von möglichen Schnitten, nach denen die Fläche immer noch zusammenhängt.”
GER-Stufe
B2
Obere Mittelstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B2 — Stufe obere mittelstufe.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B2 — Stufe obere mittelstufe.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free