Définition de faux | Babel Free
\fo\Définitions
- Qu'il simule, il imite ou il semble être réel, sans l'être.
- Qui n’est pas conforme, ou qui ne se conforme pas à la réalité. Quand il s’agit des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture.
- Qu'il trompe, qu'il porte à une tromperie.
- Vain et infondé.
- Ce qui s’écarte du naturel.
- Qui manque d’exactitude, de justesse ou de rectitude.
- Qui, soit volontairement et dans un dessein de mensonge, soit involontairement, par suite d’insuffisance, ne répondent pas à leur nom, à leur nature présumée ou à leurs apparences.
- Qui est postiche ou contrefait, sans qu’il y ait dans l’objet postiche ou dans la contrefaçon une intention de simulation frauduleuse.
- Qualifie des phénomènes ou des objets qui présentent l’apparence de phénomènes ou d’objets différents en réalité et peuvent ainsi causer des méprises.
-
Qualifie des objets ou à des actes irréguliers, incorrects, insuffisants, manquant à leur destination. broadly
- Qui n’est pas juste ; qui n’est pas dans le ton.
- Qui n’est pas ce qu’elle semble ou ce qu’elle dit être, en parlant d’une personne.
- Qui affecte des sentiments qu’il n’a pas, dans le dessein de tromper.
Équivalents
Deutsch
abwegig
falsch
falsch
fälsch
fälschlich
fehl-
fehlerhaft
fehlsam
gefälscht
gelogen
irrig
irrtümlich
künstlich
nicht authentisch
nicht echt
putativ
unaufrichtig
unecht
unrichtig
untreu
unwahr
unwahrhaftig
verlogen
verlogen
verstimmt
Ελληνικά
αναληθής
ασύστατος
γελασμένος
γελιέμαι
εσφαλμένος
εσφαλμένος
λανθασμένος
παράφωνος
σφάλλω
φαλτσάρω
English
artificial
artificial
bad
bad
bad
bad
bad
Counterfeit
counterfeit
counterfeit
Erroneous
erroneous
Fake
fake
fake
false
False
false
false
faux
faux
ingenuine
ingenuine
mistaken
Mistaken
mistaken
off
off
off
off
off
out of tune
poor
poor
poor
Untrue
untrue
wrong
wrong
wrong
wrong
Español
de imitación
desafinada
desafinado
equivocada
errado
erróneo
falso
falso
fatulo
fuera de tono
incorrecto
inexacto
Suomi
epäaito
epäpuhdas
epäpuhdas
epäpuhtaasti
epätosi
epävireinen
erheellinen
falski
falskisti
keinotekoinen
nuotin vierestä
teko-
totuudenvastainen
väärä
väärä
vaara
virheellinen
Italiano
errante
errante
errato
errato
erroneo
fallace
falso
falso
falso
fasullo
finti
finti
finti
fittizio
ingannarsi
malinteso
malinteso
menzognere
sbagliarsi
sbagliato
sbagliato
scordato
scorretta
scorrette
scorretti
stonato
storto
storto
日本語
無実
한국어
헛되다
Lëtzebuergesch
falsch
Lietuvių
klaidingas
Te Reo Māori
kea
Nederlands
bedrieglijk
bedrieglijk
blind
blind
blind
blind
fout
krom
krom
krom
kunstmatig
kunstmatig
misplaatst
nep-
onecht
onecht
ontrouw
ontstemd
onwaar
vals
vergissen
verkeerd
verkeerd
verkeerd
verraderlijk
voorgewend
voorgewend
waan
zogenaamd
zogenaamd
Polski
błędny
błędny
być w błędzie
fałszować
fałszywy
kłamliwy
kolewrotny
mylny
nieprawdziwy
omyłkowy
opaczny
pomyłkowy
rozstrojony
sfałszować
zafałszować
Русский
зев
искусственный
козлогласно
козлогласный
ло́жный
ложный
мни́мый
мнимый
мнимый
неве́рный
неверный
неправильный
ошибочный
ошибочный
фальши́во
фальшивый
中文
仿製 /仿制
Exemples
“Ces gens-là savent bien qu’ils sont exposés à des dommages-intérêts et même à la prison ; mais que leur importe ? ils ont changé d’habit, donné un faux nom et une fausse adresse et par-dessus tout ils sont insolvables.”
“Fausse joie ; fausse crainte ; fausse honte”
“Fausse pudeur, pudeur qui se trompe d’objet.”
“Le faux goût qui règne dans cet ouvrage. — Fausse éloquence.”
“Dessin faux. — Coloris faux ; ton faux. — Tableau faux de couleur.”
“Faux brillants, pensées ingénieuses et qui ont quelque éclat, mais qui sont dépourvues de justesse et de solidité.”
“Règle fausse. — Faux calcul ; argument, raisonnement faux”
“Avoir le jugement, l’esprit, le goût faux. — Les esprits faux sont dangereux.”
“Une presse complaisante jusqu’à la servilité répandait dans le public, depuis les salons jusqu’aux mansardes, les idées les plus fausses et les plus dangereuses.”
“Fausse piété ; faux zèle ; fausse modestie ; fausse politesse”
“Faux contrat ; faux acte ; faux titre ; faux testament. — Faux poids.”
“Faux diamants ; bijoux faux”
“Fausse porte ; fausse fenêtre ; fausse dent ; faux cheveux”
“La dame de Lespoisse, leur mère, ne menait grand train, à la Motte-Giron, que pour faire des dupes. En réalité, elle n’avait rien et devait jusqu’à ses fausses dents.”
“Faux croup, maladie des organes respiratoires qui ressemble à la diphtérie.”
“Les petits faux sauniers imaginaient aussi toutes sortes de camouflages pour passer de faibles quantités de faux sel.”
“Faux mouvement, faux bond, faux pas”
“Faire un faux pas. — Fausse manœuvre. — Faire fausse route.”
“Fausse corde, Corde qui n’est pas montée au ton juste.”
“Corde fausse, Corde qui ne peut jamais s’accorder avec une autre.”
“Le faux Smerdis, le faux Démétrius, Les imposteurs qui se firent passer pour Smerdis, pour Démétrius.”
“Faux prophète. — Faux brave.”
“Il s’est glissé parmi eux un faux frère qui les a trahis.”
“L’essentiel pour les jésuites, c’était d’affaiblir, d’amoindrir, de rendre les âmes faibles et fausses, de faire des petits très-petits, et les simples idiots ; une âme nourrie de minuties, amusées de brimborions, devait être facile à conduire.”
“Et le roi éclata de rire, mais d’un rire si faux, que l’écho de la chambre le répéta d’un ton lugubre.”
“Le chevalier jeta un coup d’œil sur l’inconnu : sourire faux, regard sournois, l’homme lui déplut.”
Niveau CECR
A2
Élémentaire
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR A2 — niveau élémentaire.
Ce mot fait partie du vocabulaire CECR A2 — niveau élémentaire.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free