Bedeutung von wühlen | Babel Free
ˈvyːlənDefinitionen
- meist mit technischen Hilfsmitteln im Erdboden graben
- das Erdreich mit der Schnauze, mit den Pfoten oder Gliedmaßen bearbeiten
- in einem Behältnis oder ungeordneten Haufen (Papier, Wäsche etc.) nach irgendetwas unachtsam suchen
- subversiv tätig sein
- Schmerz, Hunger oder Gefühle peinigen
- ein Loch, einen Gang oder Ähnliches graben oder formen
- sich durch ein Hindernis bewegen
- sich durch eine umfangreiche oder schwierige Aufgabe arbeiten
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of wühlen.
Äquivalente
Deutsch
abarbeiten
abästen
abfieseln
abnagen
arbeiten wie ein Pferd
Bau
buddeln
fördern
Fraß
frönen
gam
graben
hätscheln
klotzen
liebkosen
liebkosen
nagen
raffen
schliefen
Schnüffeln
schuften
sich abrackern
sich anschmiegen
stochen
Stollen
Strecke
Tunnel
tunneln
untertunneln
wie ein Pferd arbeiten
Wühlen
English
Agitate
agitate
beaver away
beaver away
burrow
Burrow
dig
Dig
foment
foment
Gnaw
gnaw
Grub
grub
Nuzzle
nuzzle
plough
plough
rake
rake
root
root
Rummage
rummage
slave away
slave away
stir up
stir up
tunnel
tunnel
Español
agitar
agitar
cavar
currar
esclavizarse
excavar
fomentar
fomentar
frotar la nariz
hocicar
hozar
hurgar
pacer
rebuscar
revolver
revólver
roer
túnel
Suomi
ahertaa
ahkeroida
hautoa
hivuttaa
kaivautua
koskettaminen
lietsoa
mönkiä
myllätä
painautua
raataa
tonkia
tunneloitua
työntää nenänsä
uurastaa
Français
bouffe
bucher
cravacher
creuser
cuistance
fomenter
fomenter
foudroyer
fouger
fouiller
fouiller
fouir
fourrer son nez
grenouiller
grenouiller
grenouiller
grignoter
grub
larve
liquider
mâchouiller
rogner
ronger
tambouille
tenailler
terrier
Trimer
tunnel
Galego
morder
हिन्दी
छेदना
Bahasa Indonesia
mencium
Italiano
aizzare
annusare
covo
covo
cunicolo
cunicolo
fomentare
frugare
galleria
istigare
istigare
larva
mangiare
mangiare
ravanare
razzolare
roba
rosicchiare
rovistare
scavare
sgobbare
sobillare
strofinare col naso
traforo
traforo
tunnel
tunnelle
tunnello
Latviešu
izart
Polski
agitować
grzebać
grzebać
harować
karczować
kopać
kopać
łasić
męczyć
nora
połasić
poszukiwać
przekopać
przekopywać
Ryć
ryć
szperać
tunel
udręczać
węszyć
zryć
Русский
берлога
глодать
граб
грызть
грызть
класть примо́чки и́ли припа́рки
коллектор
копать
копаться
личинка
нора́
нюхать
побужда́ть
подстрекать
подстрека́ть
подстрекнуть
провоцировать
прорывать
разжигать
рыть
рыться
тере́ться но́сом о
тоннель
туннель
ты́каться но́сом
Tiếng Việt
ủi
中文
隧道
ZH-TW
隧道
Beispiele
“In der Nähe der Stadt Weißwasser pflügen in einem riesigen Krater Fördermaschinen Furchen in die Landschaft, Bagger und Bohrmaschinen wühlen sich durch den Sand, fräsen sich durchs Gestein, um Kohleflöze ans Tageslicht zu befördern.”
“Sonnenkamp ging unruhig durch den Park, durch den Obstgarten und die Treibhäuser; seine alte Liebhaberei, mit dem übergeworfenen sackartigen Gewande in der schwarzen Erde zu wühlen, trieb er mit größter Vorsicht.”
“Die wühlten noch frei nach Eicheln im Wald, als die ersten Hausschweine in Europa auftauchten, im vierten vorchristlichen Jahrtausend hatten sie es bis in den Pariser Raum geschafft.”
“Auch die Kaninchen, die in diesen Sandhügeln häufig graben und wühlen, tragen zur Schwächung dieser Vormauer gegen die See das ihrige bei.”
“Während Kunden in der Tiefkühltruhe nach Hühnerfüßen wühlen, erklärt er: „Das Geschäft hat mit Olympia nichts zu tun.“”
“Sie wühlt in ihrer Umhängetasche und kramt Hochglanzfotos aus dem Internet hervor: „Die müssen immer griffbereit sein.“”
“„Auf den Straßen Wiens ausgemergelte Gestalten. Frauen, Kinder, Alte bettelten, wühlten im Abfall nach Essbarem.“”
“Als "Muckraker", als Schmierfink, der im zum Himmel stinkenden Abfall der Regierung wühlt, ist der nun immer höchst gesetzt wirkende Woodward wahrlich nicht mehr denkbar.”
“Finden sie sich als Staatsbürger veranlaßt, gegen die Regierung nicht blos zu stimmen, sondern zu wühlen, so kann doch ihre Berühmtheit in der Wissenschaft kein Vorrecht in der Politik für sie schaffen.”
“Und Angst und Reue wühlen in der Brust.”
“Ein halbes Hundert Arbeiter ward angestellt, um ein trichterförmiges Loch zu wühlen, das eine Tiefe von vierzig und oben eine Weite von fünfzig Fuß hatte.”
“Wer da etwas finden wollte, müsste sich erst durch zurückgebliebene Zeitungen, kaltes Junk Food und halbvolle Pappbecher mit klebrigen Getränken wühlen.”
“Eine Life-Ball-Queen wurde gewählt, unzählige Drag-Queens wühlten sich durch ein Gedränge von Prinzen und Prinzessinnen, denn das ist das geheime Motto dieses Balls, jeder ist ein Prinz, eine Prinzessin oder eine Queen.”
“Außerdem sei Öcalan nicht genügend Zeit zur Vorbereitung seiner Verteidigung eingeräumt worden: Er hatte gerade 15 Tage, sich durch die 17 Ordner umfassende Anklageschrift zu wühlen.”
GER-Stufe
C2
Kompetente Sprachverwendung
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free