HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Zurück zur Suche

Bedeutung von Bruch | Babel Free

Substantiv maskulin CEFR B1
bʁʊx

Definitionen

  1. das körperliche Brechen, Zertrennen eines Gegenstandes; Materials; der Ort des Brechens; ein Auseinandergehen, Trennen im weitesten Sinne von Gegenständen, Materialien, Verbindungen, Zusammenschlüssen
  2. ein baumbestandenes Sumpf- oder Überflutungsgelände
    geography
  3. eine Knochenfraktur bei Menschen und Tieren
  4. ein Eingeweidebruch bei Menschen und Tieren
  5. ein Nichteinhalten einer Vereinbarung, Vertrages, Übereinkunft
  6. das (gewaltsame) Auflösen, Lösen einer Verbindung
  7. zerbrochene und damit meist in ihrem Wert geminderte Ware
  8. ein eingebrachter Knick in einer Stoffbahn, in einem Bekleidungsstück
  9. eine Verwerfung, eine Störungszone
  10. ein Steinbruch
    short-form
  11. die Darstellung eines Quotienten von Termen, insbesondere von ganzen Zahlen, bei der man einen zumeist horizontalen Bruchstrich zieht, über diesem als Zähler den Dividenden schreibt und unterhalb als Nenner den Divisor.
  12. abgebrochener Zweig
  13. ein Einbruch
  14. lange, weite Hose, die zum Beispiel Schiffer und Bauern trugen
    outdated
  15. geronnene und mit der Käseharfe zerteilte Milch, ein Zwischenprodukt bei der Käseherstellung
  16. eine Trübung oder Veränderung in der Farbe bei Most, Wein oder Sekt
  17. der Knick in der Mitte von hochformatigen gefalteten Tageszeitungen

Äquivalente

Afrikaans breuk
العربية فتق
Azərbaycanca dəbə qrija yırtıq
Bosanski ruptura senke грижа низина
Català hèrnia
Čeština kýla průleh
Dansk brok
Ελληνικά κήλη
Esperanto hernio
Suomi tyrä
Français hernie Swale
Gaeilge maidhm sheicne
Galego hernia
עברית בקע
Hrvatski ruptura senke грижа низина
Magyar sérv
Íslenska haull
Italiano ernia
日本語 ヘルニア 脱腸
ქართული თიაქარი
Қазақша жарық
ខ្មែរ ក្លន
Кыргызча чурку
Latina hernia rāmex
Nederlands breuk hernia
Polski przepuklina
Português canaleta hérnia valeta
Română hernie
Српски ruptura senke грижа низина
Svenska bråck
Tagalog luslos
Türkçe fıtık
Українська грижа
Oʻzbekcha dabba
Tiếng Việt thoát vị

Beispiele

“sich einen Bruch heben”

to get a hernia from heavy lifting

“sich einen Bruch lachen”

to split one's sides

“Es kam zwischen den Parteien zum offenen Bruch.”
“Der Bruch des Beines verlief kompliziert.”
“Du hebst dir einen Bruch.”
“„Wegen eines Säbelhiebes trug er über dem Bauch eine Silberplatte, um einen Bruch zu halten.“”
“ein glatter Bruch der Vereinbarungen”
“Ein Bruch mit den Traditionen setzte ein.”
“Der Bruch taugt nicht einmal fürs Sonderangebot.”
“Der Bruch auf dem Stoff war sichtbar.”
“An dieser Stelle verläuft der Bruch.”
“im Bruch arbeiten”
“Jede periodische Dezimalzahl kann als Bruch zweier ganzer Zahlen dargestellt werden, z. B. 0,75=3/4.”
“„Die Kaufleute des Mittelalters waren durch den täglichen Gebrauch von Brüchen der Überzeugung, dass auch Brüche Zahlen sind.“”
“Sie hat Bruch abgesteckt.”
“einen Bruch unternehmen”
“Du kannst doch in dieses kalte Wasser nicht ohne Brüche steigen!”
“Der Bruch ist zu flockig, die Milch hätte wohl noch länger säuern sollen!”
“Eine selbst kurze Berührung mit Kupfer oder Eisen kann bei einem ansonsten gesunden Wein zu Bruch führen.”
“Auf dem Titel einer gut gemachten Tageszeitung stehen möglichst viele Nachrichten über dem Bruch, denn nur sie werben schon auf dem ersten Blick für das Blatt.”
“Das Bruch wurde 1766 urbar gemacht.”
“„Der Wulfshof hatte das beste Weideland von allen Höfen, aber der Bauer hatte auch am meisten mit den Wölfen und Bären zu tun und mit den schwarzbunten Leuten, die hinten im Bruche wohnten.“”

GER-Stufe

B1
Mittelstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B1 — Stufe mittelstufe.
See all B1 Deutsch words →

Siehe auch

Lernen Sie dieses Wort im Kontext

Sehen Sie Bruch in echten Gesprächen in unserem kostenlosen Spanischkurs.

Kostenlosen Kurs starten

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free