HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Zurück zur Suche

Bedeutung von wagen | Babel Free

Verb CEFR A2 Common
vɛːɡən

Definitionen

  1. sich trauen, etwas zu tun
    transitive
  2. das Gewicht von etwas mit einer Waage bestimmen
    Swiss Standard German, jargon, outdated, transitive
  3. Neuanfang, Versuch Mut zu etw. haben Sie wagte den Sprung in die Selbstständigkeit. Sprichwort Sprichwort
    Sprichwort
  4. die Vor- und Nachteile betrachten, bevor man eine Entscheidung trifft
    literary, transitive
  5. Geld, Leben etw. für ein Ziel einsetzen und riskieren, es zu verlieren
  6. den Mut haben, etw. zu tun oder irgendwohin zu gehen sich an eine Herausforderung wagen Seit dem Überfall wagt sie sich nicht mehr aus dem Haus. gewagt
  7. Fahrzeug mit meist vier Rädern Einkaufswagen Kinderwagen Handwagen Pferde vor den Wagen spannen umgangssprachlich sich von jdm für dessen Ziele ausnutzen lassen
    umgangssprachlich
  8. umgangssprachlich
    umgangssprachlich
  9. Die Wagen der ersten Klasse befinden sich im vorderen Teil des Zuges. Gepäckwagen Schlafwagen Speisewagen
  10. astronomy Sternbild
    astronomy
  11. vt → to venture; (= riskieren) hohen Einsatz, sein Leben → to risk; (= sich getrauen) → to dare; es wagen, etw zu tun → to venture to do sth; → to risk doing sth; → to dare (to) do sth; wage nicht, mir zu widersprechen! → don’t you dare (to) contradict me!; ich wags → I’ll risk it, I’ll take the risk or plunge; davon hätte ich nicht zu träumen gewagt → I would never even have dreamed it; wer wagt, gewinnt (Prov) wer nicht wagt, de...
    vt
  12. vr → to dare; sich wagen, etw zu tun → to dare (to) do sth; sich an etw (acc) wagen → to venture to do sth; ich wage mich nicht daran → I dare not do it; sich auf ein Gebiet wagen → to venture into an area; bei dem schönen Wetter kann ich mich aus dem Haus/ins Wasser wagen → in this lovely weather I can venture out of doors/into the water; er wagt sich nicht mehr aus dem Haus → he doesn’t venture out (of the house) any more, he doesn’t dare lea...
    vr
  13. m <-s, - or (S Ger, Aus) º> (= Personenwagen) → car; (= Lieferwagen) → van; (= Planwagen) → (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) → caravan, wagon; (von Pferden gezogen) → wagon, cart; (= Kutsche) → coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) → pram (Brit), → baby carriage (US); (= Handwagen) → (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) → trolley; (= Schreibmaschinenwagen) → carriage; (= Straßenbahnwagen, Seil...
    m

Äquivalente

Español arriesgar

Beispiele

“Für das Experiment wägt die Laborantin die chemischen Substanzen auf Mikrogramm genau.”

For the experiment, the laboratory assistant weighs the chemical substances to the nearest microgram.

“Erst wägen, dann wagen!”

Look before you leap!

“Aber heute, dies hat sich geändert, wägt auch der einfache Beamte seine Worte.”

But today, this has changed; even the ordinary civil servant weighs his words

“einen Versuch wagen”

to dare an attempt, to decide to make an attempt

“etwas zu bezweifeln wagen”

to doubt something (literally: to dare to doubt something)

“Wie können Sie es wagen, so etwas zu tun?”

How dare you do something like this?

“Wir haben uns in die Höhle gewagt.”

We dared to enter the cave.

“Vor Angst, entdeckt zu werden, wagte er nicht einmal zu atmen.”
“Wie können Sie es wagen! Nehmen Sie sofort Ihre Hand da weg!”
“Das enge Kleid war wohl zu gewagt für die Firma, da die Männer sich umdrehten und man mich fragte, was ich heute vorhätte.”
“„Der Schwiegervater jedenfalls wagt 1043 einen Angriff auf das Großreich, scheitert aber damit.“”
“„Wie hätte ich es jemals wagen sollen, zu hoffen, die schönen sorglosen Tage von einst könnten zurückkehren!“”
“„Ob er sich davon je wieder erholen würde, wagte ich nicht zu beurteilen“.”
“„Wagen betrifft die fundamentale Sinneinstellung eines Menschen, sein ethisches Bewusstsein, seine Verantwortungsfähigkeit, seinen Wertschöpfungswillen.“”
“„Heute werden er und sein Bruder fast 300 Kälber wägen und für den Transport vorbereiten.“”
“„Liebe Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie mich einige Argumente aus ethischer und medizinischer Sicht wägen.“”
“In dieser Diskussion gilt es, seine Worte genau zu wägen.”

GER-Stufe

A2
Grundstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz A2 — Stufe grundstufe.
See all A2 Deutsch words →

Siehe auch

Lernen Sie dieses Wort im Kontext

Sehen Sie wagen in echten Gesprächen in unserem kostenlosen Spanischkurs.

Kostenlosen Kurs starten

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free