Bedeutung von Ärger | Babel Free
ˈʔɛɐ̯ɡɐDefinitionen
Äquivalente
Cymraeg
gwaeth
Deutsch
anfressen
ärgern
Ärgernis
bedrucken
Beschwerde
Beschwernis
erschwerender Umstand
Erschwerung
fuchsen
Gereiztheit
Groll
Irritation
Klage
Kränkung
Kummer
Kümmernis
med. Verschlechterung
Missstand
nerven
nerven
quälen
Querele
reizen
schlechter
schlimmer
sich ärgern
Streit
Stress
Übelstand
verärgern
Verärgerung
Verschlimmerung
Wut
Zorn
Zuspitzung
English
Aggravation
aggro
aggro
aggro
anger
Anger
Annoyance
chafe
choler
Grievance
hard feelings
hassle
ire
Irritation
Nuisance
Peeve
trouble
trouble
Worse
Wrath
Español
agravamiento
agravante
agravar
agravio
animosidad
boche
bronca
bronca
dificultades
disgusto
disgusto
enojo
enojo
fastidiar
fastidio
fastidio
ira
irritación
irritar
motivo de queja
peor
peores
provocar
rabia
rabia
rencor
resentimiento
traba
traba
trabas
transgresión
Suomi
ärsyttää
ärsyttäminen
ärsytys
epäkohta
huonompi
kiukku
kiusa
koleerisuus
närä
ottaa päähän
pahemmin
pänniä
riesa
suututtaminen
valitus
viha
Français
aggravation
agression
choler
circonstance aggravante
circonstances aggravantes
colère
colère
colère
contrariété
courroux
emmerde
énervement
énerver
ennui
ennuis
grief
ire
Ire
irritation
irriter
pire
plus mal
plus mauvais
Provoquer
tracas
traças
Italiano
aggravamento
aggravare
esacerbazione
fastidio
infastidire
ira
ire
ire
irritare
peggiore
provocare
Lëtzebuergesch
Ierger
Nederlands
aggravatie
boosheid
erger
ergeren
ergernis
irritatie
laaien
slechter
toorn
verergering
woede
woede
woeden
wrok
Polski
agrawacja
agresywny
bójka
dokuczliwość
drażnić
furia
gniew
gorszy
gorzej
irytacja
irytować
kłopoty
rozróba
skarga
utrapienie
wściekłość
żal
zamęt
zaognienie
zirytować
Português
abusar
agravação
agravamento
agravante
agravar
agravo
chateação
chatear
cólera
ira
ire
pior
provocar
Русский
агрить
возбуждение
гнев
злоба
злость
неприятность
обострение
раздражать
раздраже́ние
ухудшение
худший
хуже
ярость
Slovenčina
horší
Slovenščina
slabši
தமிழ்
கோபம்
Beispiele
“seinem Ärger Luft machen.”
to vent one's anger.
“Es wird Ärger geben.”
There will be trouble.
“Als ihm der Zug vor der Nase wegfuhr, spürte er den Ärger in sich aufsteigen.”
“„Häufig suchen auch die Anwälte reicher Anleger seinen Rat, wenn sie Ärger mit der Steuer befürchten.“”
“„Das Verlangen nach Anerkennung durch Mitschüler kann manchmal geradezu suchtartige Formen annehmen und manche Schüler nehmen dafür erheblichen Ärger mit dem Lehrer in Kauf.“”
“„Ohne etwas zu entgegnen, schluckte Herbstaster ihren Ärger hinunter.“”
“„Der Pfarrer lächelte von Zeit zu Zeit, seine Nichte konnte jedoch ihren Ärger nicht verwinden.“”
“Hoffentlich machen die Hooligans heute keinen Ärger.”
GER-Stufe
A2
Grundstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz A2 — Stufe grundstufe.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz A2 — Stufe grundstufe.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free