HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Quay lại tìm kiếm

Meaning of me | Babel Free

Noun CEFR A2 Frequent
/[mɛ˧˧]/

Định nghĩa

  1. Người đàn bà có con, trong quan hệ với con cái.
  2. Chất chua làm bằng cơm nguội lên men.
  3. Mã, bề ngoài.
  4. Mẹ theo phương ngữ Hà Nội thời Pháp thuộc.
  5. Dạ dày của các loài chim ăn hạt, vách dày và gồm những cơ mạnh để nghiền đồ ăn.
  6. Thứ ghế nhỏ, dài, thường dùng để kê phản.
  7. Đồ đan, thường có hình tròn, bị hỏng.
  8. Từ chỉ con trai, con gái của vua trong triều đình nhà Nguyễn.
  9. Như mế.
  10. Thanh tre hay nứa đặt dọc theo chiều dài mái nhà để buộc tranh hay lá gồi dùng lợp nhà.
  11. Con vật cái, trực tiếp sinh ra đàn con nào đó.
  12. Số lượng vật cùng loại trong mỗi lần trải qua một biến đổi chung, chịu chung một tác dụng.
  13. Người đàn bà Việt Nam vì tiền mà lấy người phương Tây trước đây.
  14. Bà già.
  15. Phần ở phía ngoài cùng, ở mép của bề mặt một vật.
  16. Như vừng.
  17. Người đàn bà đáng bậc mẹ.
  18. Trận (thtục).
  19. Đọc lái từ madame và mademoiselle, chỉ người đàn bà chuộng lối sống Tây phương.
  20. Như bà
  21. Phía ở về nơi không xa lắm.
  22. Tức cá mè.
  23. Cái gốc, cái xuất phát những cái khác.
  24. Cây có khắp cả nước và trồng lấy bóng mát, cao 15-30m, cuống mang 10-20 đôi lá nhỏ, hoa mọc thành chùm đơn, quả gần hình trụ, gân thẳng, hơi dẹt, vỏ màu gỉ sắt, thịt có vị chua, ăn được.
  25. Quả me.
  26. Bê, con bò nhỏ.

Từ tương đương

English Chipped Gizzard mum

Ví dụ

“Bà chủ vừa đặt con chó xuống vừa nhanh nhẩu nói: – À cậu tắm ! Cậu của me ngoan. Me đi vắng, ở nhà có đứa nào đánh cậu không ? Loulou Huýt! Huýt...”

The mistress of the house set down the dog and promptly said, "Ah, you are bathing! Mommy's son is nice. While mommy went away, did anyone hit you? Loulou, whee whee!"

“bên mé trái”

on the left side

“Buộc các mè vào các rui.”

Tie the battens to the rafters.

“Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經), 12th century, folio 16b 碎(Tuổi)媄(mẹ)𠬛(một)林(trăm)南(năm)𠬛(một)𦍛(dường)漚(âu)昆(con)糁(tám)迈(mươi) One-hundred-year-old mothers still worry about their eighty-year-old children just the same.”
“Nếu anh còn mẹ, anh sẽ được cài một bông hoa màu hồng trên áo, và anh sẽ tự hào được còn mẹ. Còn nếu anh mất mẹ, anh sẽ được cài trên áo một bông hoa trắng. […] Người được hoa trắng sẽ thấy xót xa, nhớ thương không quên mẹ, dù người đã khuất. Người được hoa hồng sẽ thấy sung sướng nhớ rằng mình còn mẹ, và sẽ cố gắng để làm vui lòng mẹ, kẻo một mai người khuất núi có khóc than cũng không còn kịp nữa.”

[…] if your mother is still alive, you wear a red flower on your pocket or your lapel, proud that you still have your mother. If she is no longer alive, you wear a white flower. […] Those who wear white flowers suffer, and their thoughts cannot avoid returning to their mothers. They cannot forget that she is no longer there. Those who wear red flowers are so happy, knowing their mothers are still alive. They can try to please her before she is gone and it is too late.

“mẻ bánh mì”

a batch of bread

“Lạy Mẹ Maria là Mẹ của con, xin giúp con được sống và sống dồi dào!”

O Our Lady Mary, my Mother, please bless me with life and prosperity!

“Đức Mẹ”

Our Lady

“Nhớ mẹ.”
“Gửi thư cho mẹ.”
“Mẹ thương con.”
“Gà con tìm mẹ.”
“Người mẹ chiến sĩ.”
“Lãi mẹ đẻ lãi con.”
“Mê rổ.”
“Lành làm thúng, thủng làm mê. (tục ngữ)”
“Rang một mẻ lạc.”
“Đánh hai mẻ tép.”
“Đánh cho nó một mẻ.”
“Cãi nhau một mẻ.”
“Khoe mẽ.”
“Mệ nội, mệ ngoại.”
“Bà mé già.”
“Ngồi xuống mé giường.”
“Nhà ở mé rừng.”
“Thuyền tạt vào mé sông.”
“Đi từ mé làng ra.”
“Chỉ về mé bên phải.”
“Me Tây.”
“Me Mĩ.”
“Me nấu canh chua.”
“Mứt me.”
“Nhà nuôi một con bò và hai con me.”
“Thịt me.”
“Kẹo mè.”
“Muối mè.”
“Con mè, con chép.”
“Bờm rằng Bờm chẳng lấy mè. (ca dao)”

Cấp độ CEFR

A2
Elementary
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.

Xem thêm

Learn this word in context

See me used in real conversations inside our free language course.

Start Free Course