HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Zurück zur Suche

Bedeutung von nämlich | Babel Free

Adjektiv maskulin CEFR A2 Frequent
ˈnɛːmlɪç

Definitionen

der-, die-, dasselbe

outdated

Äquivalente

Afrikaans dit wil sê
Български именно
Bosanski šef
Čeština a to jmenovitě totiž
Cymraeg sef
Dansk nemlig
English Namely selfsame to wit very same
Esperanto nome
Suomi nimittäin
Gaeilge eadhon
Hrvatski šef
Հայերեն այն է
Bahasa Indonesia yaitu
Íslenska nefnilega
日本語 つまり 即ち
Kurdî ara sêf
Latina id est nomine utpote videlicet
Te Reo Māori ara
Nederlands namelijk te weten
Português isto é leia-se nomeadamente ou seja
Română adică
Српски šef
Svenska nämligen
Українська а са́ме тобто

Beispiele

“Aber was half nun aller Reichthum und alles Glück zu einer solchen Nasenzierrath der Hausfrau? Wollten sie wohl oder übel, so mußten sie die Bergfey bitten, mit unsichtbarer Hand Barbiersdienste zu leisten, und Frau Lise wieder von der vermaledeyten Wurst zu befreyen. Wie gebeten, so geschehen, und so war der dritte Wunsch auch vorüber, und die armen Eheleute sahen einander an, waren der nemliche Hans und die nemliche Lise nachher wie vorher, und die schöne Bergfey kam niemals wieder.”

But how would all the riches and fortune help with the wife bearing such a decoration on her nose? Whether they wanted or not, they had to ask the mountain fairy to give a barber's service with invisible hand, and liberate Frau Lise of that thrice-damned sausage. As asked, so delivered, and with that the third wish was spent, and the poor couple looked at each other, being the very same Hans and the very same Lise after as they had been before, and the beautiful mountain fairy never returned.

“Es war das Zimmer, darin Judith Platter während der langen Wintermonate ihre Pflanzen aufbewahrte, die unter ihrer Pflege so herrlich gediehen; das nämliche Zimmer war es, darin sie ihre Vögel hielt.”

It was the room wherein Judith Platter kept her plants, which so wondrously prospered under her care, during the long winter months; it was the same room wherein she kept her birds.

“Vom hohenlohischen Dörfchen Berlichingen kannte ich bislang nur den von dort abstammenden historischen Rittersmann Götz, das goethesche Drama dazu und den damit verbundenen sogenannten „Schwäbischen Gruß“, der aber in nämlicher Gegend kaum noch als Invektive, eher als Ausdruck des umfassenden Erstaunens gebraucht wird.”

Previously, my knowledge of the small Hohenlohian village Berlichingen had been limited to the historical knight Götz hailing from there, Goethe's drama on the topic, and the associated so-called "Swabian Greeting", which however is barely used as an invective anymore in the selfsame region, but rather as an expression of comprehensive surprise.

“Die Zeitung kommt jeden Morgen zur nämlichen Zeit.”
“„Von da tauchen sie [die Flüsse] nun wieder unter die Erde und, teils längere und mehrere Gegenden durchziehend, teils wenigere und kürzere, ergießen sie sich alle wieder in den Tartaros, einige viel weiter unten, als wo sie ausgepumpt wurden, andere nicht so viel, aber unterhalb ihres Ausflusses fließen sie alle ein; und einige strömen wieder aus, gerade gegenüber der Stelle, wie sie eingeflossen sind, andere auf der nämlichen Seite.“”
“„Mit demselben, etwas bunt zusammen gewürfelten Programm wie damals und am nämlichen Ort, natürlich in verjüngter Besetzung, feierten die Festwochen nun ihren Geburtstag – und wiesen dabei auch ungewollt nach, dass die Beschäftigung mit Alter Musik immer noch ein Abenteuer sein kann.“”
“„In der jetzigen Ausstellung am nämlichen Ort behandelt der Maler dieselben Motive - doch wie haben sie sich verändert: […]“”

GER-Stufe

A2
Grundstufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz A2 — Stufe grundstufe.
See all A2 Deutsch words →

Siehe auch

Lernen Sie dieses Wort im Kontext

Sehen Sie nämlich in echten Gesprächen in unserem kostenlosen Spanischkurs.

Kostenlosen Kurs starten

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free