Bedeutung von kopfüber | Babel Free
[kɔp͡fˈʔyːbɐ]Äquivalente
Bosanski
kolovrat
kolovrat
naglavačke
naglavce
naopačke
naopako
наглавачке
наглавце
наопако
наопачке
Deutsch
abrupt
abschüssig
abschüssig
Hals über Kopf
Hals über Kopf
hechten
jäh
jäh
mit dem Kopf zuerst
schroff
steil
steilwandig
überstürzt
verkehrt herum
vornüber
English
head first
head over heels
head over heels
head over heels
headfirst
headfirst
headlong
headlong
headlong
Headlong
Precipitous
upside down
upside down
upside down
Esperanto
impete
Suomi
äkillinen
äkkijyrkkä
jyrkkä
korviaan myöten
kumolleen
kumoon
mukkelis makkelis
nurin
nurin päin
nurin perin
päätä pahkaa
päätä pahkaa
päätäpahkainen
päin
päistikkaa
suin päin
suoraa päätä
vinksin vonksin
ylösalainen
ylösalaisin
ympäri
Français
à corps perdu
à l’envers
abrupt
escarpe
jambes par-dessus tête
la tête en bas
la tête la première
les jambes en l’air
précipité
precipité
raide
sens dessus dessous
tête baissée
tête première
Gaeilge
i ndiaidh do chinn
हिन्दी
औंधा
Hrvatski
kolovrat
kolovrat
naglavačke
naglavce
naopačke
naopako
strmoglavce
наглавачке
наглавце
наопако
наопачке
Bahasa Indonesia
terbalik
Italiano
a capofitto
a testa in avanti
a testa in giù
arrovesciare
capovolgere
erto
erto
precipitoso
ripido
rovesciare
scosceso
scosceso
Polski
do góry nogami
na głowę
na oślep
na ślepo
na złamanie karku
omackiem
po omacku
po uszy
pospieszny
Português
com a cabeça erguida
Русский
вверх дном
вверх тормашками
голово́й вперёд
кубарем
кувырком
неосмотрительно
опрометью
очертя́ го́лову
очертя голову
сломя голову
сломя́ го́лову
стремглав
стремительно
стремительный
шиворот-навыворот
Svenska
framstupa
hals över huvud
handlöst
huvudstupa
pladask
upp och ned
upp och ner
uppochned
uppochnedvänd
uppochner
uppochnervänd
தமிழ்
தலைதெறிக்க
Beispiele
“Er fiel kopfüber ins Wasser.”
He plunged headfirst into the water.
“Sie purzelte kopfüber den Hügel herab.”
She tripped and rolled head over heels down the hill.
“Er fiel kopfüber die Treppe herunter.”
He fell headfirst down the stairs.
“Er stürzte sich kopfüber in die Schlacht.”
He rushed headlong into battle.
“„Die tragischsten Fälle waren zwei Jungen, die kopfüber in die Regentonne gekippt sind“, sagt Kirschstein.”
“„Plötzlich geht er leicht in die Knie, stösst sich ab und springt kopfüber in die Tiefe.“”
“übertragen: „Statt über die Bürde der Tradition zu klagen und sich in der Nische der Tanzverweigerung zu verkriechen, stürzt er sich kopfüber ins Experiment.“”
“übertragen: „Olga Esina nähert sich neuerlich der Kindfrau, die sich kopfüber in die Liebe stürzt, und es fällt ihr wieder schwer.“”
“„Um wirklich alle zu reinigenden Stellen zu erreichen, müssen Gebäudereiniger/innen auch manchmal kopfüber am Seil arbeiten – aber das ist eher die Ausnahme.“”
“„Fledermäuse tun etwas, was sonst kein Tier tut: sie schlafen kopfüber!“”
“übertragen: „Als er sich entschloß, beruflich auf eigenen Beinen zu stehen, hatte sie sich kopfüber in die Arbeit gestürzt.“”
“übertragen: „Kopfüber ist ein Baggerfahrer mit seinem Gefährt drei Meter tief in einen Bauschutt-Container gestürzt.“”
“„Polizeibeamte haben einen 18-Jährigen Dieb in Hamburg-St. Georg gefasst, als er noch kopfüber in ein Auto gebeugt war.“”
“„Rund 40 Minuten lang hat ein Mann in Hamburg-St. Pauli kopfüber in einem Sielschacht festgesteckt.“”
GER-Stufe
C2
Kompetente Sprachverwendung
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Siehe auch
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free