Значение хрен | Babel Free
[xrʲen]Определения
- ботан., ед. ч. многолетнее травянистое овощное растение семейства крестоцветных (лат. Cochlearia armoracea), с большим толстым разветвлённым корневищем, горьким и едким на вкус
- эвф., прост. то же, что мужской половой член; хер, хуй
- кулин., ед. ч. корень этого растения, употребляемый в пищу или используемый как лечебное средство, а также острая, пряная приправа, приготовленная из такого корня
- перен., эвф., прост. мужчина; любое лицо мужского пола
- прост., разг., сниж., фам., пренебр. или неодобр., : то же, что хрыч (о старике, старом человеке); вообще обозначение лица мужского пола
- предик., эвф., прост., экспр., :
- устар., редк., фам. или пренебр. обращение к лицу женского пола, то же, что хрычовка
Эквиваленты
العربية
فُجْل حَارّ
Azərbaycanca
kaftar
Беларуская
хрэн
Български
хрян
Deutsch
alter Furz
alter Knacker
alter Sack
alter Scheißer
Ding
ding
Glied
Grufti
Kren
Meerrettich
Meerrettichsoße
Nille
Nudel
Penis
Pillermann
Pimmel
Schniedel
Schniedelwutz
Schniepel
schwänz
Schwanz
Zumpf
English
Braun
chrain
cock
cock
cock
dick
dick
dick
horse-radish
Horseradish
horseradish sauce
old fart
prick
Prick
Español
abuelo Cebolleta
çarça
carroza
pene
pichula
polla
pollavieja
pureta
rábano picante
rábano rusticano
raíz picante
sabueso
vejestorio
verga
Français
Braun
cran
cranson de Bretagne
débris
détective privé
Dick
fossile
paf
paff
pénis
raifort
teub
vieux con
vieux croûton
vieux réac
zguègue
zob
Gaeilge
raidis fhiáin
Galego
peideiro
Íslenska
piparrót
ქართული
პირშუშხა
한국어
양고추냉이
Lëtzebuergesch
Mierréidech
Latviešu
mārrutki
Македонски
рен
Română
hrean
Slovenčina
chren
Slovenščina
hren
Svenska
pepparrot
Українська
хрін
Примеры
“Поросё́нок есть⟳? — с таки́м вопро́сом обрати́лся Чи́чиков к стоя́вшей ба́бе. — Есть⟳. — С хре́ном и со смета́ною? — С хре́ном и со смета́ною. — Дава́й его́ сюда́!”
'Have you any sucking-pig?' was the question Tchitchikov addressed to the woman. 'Yes, we have.' 'With horse-radish and sour cream?' 'Yes, with horse-radish and sour cream.' 'Let me have some!'
“Ни хрена́ не понима́ю, как э́то собра́ть.”
I understand bugger-all about how to put this together.
“Како́го хре́на он пришёл?”
What the hell did he come for?
“Хре́н тебе́!”
Nuts to you!
“Хрен не растёт на песчаной земле, чего ради в огороде отдели особливое место величиною, как хочешь, выкопай в колено чёрную землю, на сторону сбросай, песок вынеси, наклади глины, смешав со старым навозом, и покрой прежнею чёрною землёю.”
“Луковой Ряд, где продают лук, хрен, чеснок, капусту и перец.”
“Когда же преследуют ещё вышесказанным припадкам и другие, то в обмороках нюхать⟳ уксус, либо хрен тёртый.”
“Теперь страшная мигрень, опять спазмы; голова обвязана платком; на висках кружочки из почтовой бумаги, намоченные одеколоном, на затылке хрен, а надобно ещё ехать⟳ на дачу: положено вечер провести⟳ у невесты.”
“Теперь ей [Агафье Матвеевне] чаще приходится крошить⟳ лук, тереть⟳ хрен и тому подобные пряности.”
“Подали на холодное белого поросёнка с хреном и со сметаной.”
“Приказал фельдшеру выписать⟳ <мне> усиленную порцию ― кислую капусту, хрен, яйца, молоко, белый хлеб, а потом спросил: «Водку потребляете?»”
“Дай ему, сударь, знать⟳, что и ты такой же господин, что и старый-то хрен.”
“— Что же вы, хлопцы, — сказал дед, — рты свои разинули? танцуйте, собачьи дети! Где, Остап, твоя сопилка? ⟨…⟩ — Смотри, Фома, — сказал Остап, — если старый хрен не пойдёт танцевать⟳! // Что ж вы думаете? не успел он сказать⟳ — не вытерпел старичина! захотелось, знаете, прихвастнуть пред чумаками. ⟨…⟩ Мы посторонились, и пошёл хрен вывёртывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами.”
“Михеич начал горячиться⟳. — Эй ты, хрен! — закричал он, — вылезай, не то огоньку подложу! ⟨…⟩ Послал бы я тебя самого туда, хрен этакий!”
“Из отворённых дверей избы валил пар клубами. — Хозяйка, старый хрен, господа приехали! — крикнул я.”
“Пусть всю жизнь в одних лаптях // Проходил мой Федька! // Но зато в его штанах // Хрен послаще редьки!”
“У Петра у Первого // Хрен вставал в полпервого! // Царь носился со всех ног, — // Всех драл, кто не убёг!”
“Дед с печки упал // Со всего размаху! // Хрен сломал, портки порвал, — // Натерпелся страху!”
“Выйдешь, крикнешь: «Хрен вам в глаз!» // Помолчишь — и снова! // Хорошо в стране у нас // Со свободой слова!”
“— Ты, хрен такой, откудово? // Из деревни Мудово? // — Из деревни Мудова! // А ты, манда, откудова?”
“Передвигался он с чрезвычайной скоростью, — даже на тачанках, на каждой, сзади дёгтем написано было: «Хрен догонишь».”
“— Эй, Воронеж, хрен догонишь! — А догонишь, хрен возьмёшь!”
“…На нас двоих их бы хрен хватило…”
“Раньше носилась день-деньской босиком по карпетам, а сейчас хрен поносишься: мелкие осколки тонкостенных бокалов то и дело норовят впиться⟳ в невинные, то есть⟳ лишённые каких бы то ни было мозолей подошвы ног.”
Уровень CEFR
B1
Средний
Это слово относится к словарному запасу CEFR B1 — уровень средний.
Это слово относится к словарному запасу CEFR B1 — уровень средний.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free