Bedeutung von Fernweh | Babel Free
ˈfɛʁnveːÄquivalente
Beispiele
“»Heimweh? … Nein, wahrlich, ich glaube, ich habe gerade das Gegenteil, ich habe »Fernweh«. Zehn Jahre bin ich schon hier, und es ist mir liebe Heimat gewesen; aber ich möchte hinaus: der Boden brennt mir unter den Füßen.”
Homesickness? …No, truly, I believe I have just the opposite — I have “far-sickness” (wanderlust). I’ve been here for ten years now, and it has been a dear home to me; but I need to get out: the ground burns beneath my feet.
“Bei seinem Anblick zog sich mein Herz zusammen in einem Gefühl von schmerzlich freudigem Fernweh, eine Art von Hoffnung, doch wußte ich nicht, auf was. Vielleicht auf die Weite der Erde, auf unbekanntes gelobtes Land.”
At his sight, my heart contracted with a painfully joyous wanderlust, a kind of hope, though I knew not for what. Perhaps for the vastness of the earth, for unknown promised lands.
“In die Herzen der Kameraden wehen Heimweh und Fernweh, und die Männer seufzen, seufzen in wohliger Sehnsucht.”
Homesickness and wanderlust blow through the hearts of the comrades, and the men sigh, sigh with pleasant yearning.
“Den Engländern hat unser Koch »Sauerkraut« serviert, den Japanern »Kirschwassertorte«. Den Spaniern hat er von »Fernweh« erzählt. Dieses Gefühl kannten die Spanier zwar bereits, sie hatten aber noch nicht gewusst, dass es Fernweh heißt. Seit der Koch es ihnen erzählte, nennen die Spanier ihr Fernweh »Fernweh«.”
Our cook served sauerkraut to the English and Black Forest cherry cake to the Japanese. He told the Spaniards about “Fernweh”. Though the Spaniards were already familiar with the feeling, they hadn’t known it was called Fernweh. Since the cook told them about it, the Spaniards have been calling their wanderlust “Fernweh”.
“Das beste Mittel gegen Fernweh ist eine Urlaubsreise.”
“»Heimweh? … Nein, wahrlich, ich glaube, ich habe gerade das Gegenteil, ich habe »Fernweh«.”
“1923 heuerte Walter Spies, vom Fernweh getrieben, als Matrose an und ging in Batavia, dem heutigen Jakarta an Land, wo er schon bald das Hoforchester des Sultans leitete.”
“Fernweh ist am wichtigsten für Branchen Tourismus- und Luftfahrt.”
“Immer beliebter werden sogenannte „Ethno-Supermärkte“, besonders in Wien. Hier kaufen die einen aus Heimweh, die anderen aus Fernweh – und immer mehr, um einfach exotischer zu essen.”
“„Travel bug“ oder „itchy feet“ – für das Fernweh gibt es in der englischen Sprache so manch wunderliche Übersetzung. Am interessantesten und wohl treffendsten ist jedoch die Variante „wanderlust“.”
“Auch heute reisen viele Menschen gern mit dem Schiff; das belegt der anhaltende Boom von Kreuzfahrt-Reisen. Fernweh und die Sehnsucht nach fremden Ländern sind ein Grund dafür.”
GER-Stufe
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz B1 — Stufe mittelstufe.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free