Значение жид | Babel Free
[ʐɨt]Определения
Эквиваленты
Примеры
“Сего Апреля 20, Ее Императорское Величество указала: Жидов, как мужеска, так и женска пола, которые обретаются на Украине и в других Российских городах, тех всех выслать вон из России за рубеж немедленно, и впредь их ни под какими образы в Россию не впускать и того предостерегать во всех местах накрепко; а при отпуске их смотреть накрепко ж, чтобы они из России за рубеж червонных золотых и ни каких Российских серебряных монет и ефимков отнюдь не вывезли; а буде у них червонные и ефимки или какая Российская монета явится и за оные дать им медными деньгами.”
This April 20, Her Imperial Majesty indicated: Jews, both male and female, who are found in Ukraine and in other Russian cities, should all be expelled from Russia abroad immediately, and henceforth they should not be allowed into Russia under any circumstances and should be strongly warned in all places; and when releasing them, watch carefully so that they do not take any red gold coins and any Russian silver coins and efimkas from Russia abroad; and if they have red and efimkas or some Russian coin, they will show up and give them copper money for them.
“Жиды, находящиеся в нарочитом многолюдстве в Полоцком и Могилевском наместничестве, также и Магометане, кои составляют большую часть Татарских обитателей в России, отправляют невозбранно исповедание своих предков. Великое множество Российских жителей, особенно же в Сибири, привержены еще к языческому суеверию. Одним словом всякая вера в Российском Государстве, к прославлению просвещенных и человеколюбивых его державствователей, терпима и защищаема.”
Jews, who are found in particularly large numbers in the Polotsk and Mogilev viceroyalties, as well as Mohammedans, who make up the greater part of the Tatar inhabitants of Russia, freely practice the faith of their ancestors. A great multitude of Russian inhabitants, especially in Siberia, are still attached to pagan superstition. In a word, every faith in the Russian State, to the glory of its enlightened and humane rulers, is tolerated and protected.
“Вчера же зашел я к одному жиду для того, чтобы разменять несколько червонцев на французские талеры. На столе у него лежала развернутая книга: Мендельзонов «Иерусалим». «Мендельзон был великий человек», — сказал я, взяв книгу в руки. Вы знаете его? — спросил он у меня с веселою улыбкою. Знаете и то, что он был одной нации со мною и носил такую же бороду, как я?» — «Знаю, — отвечал я, — знаю». Тут жид мой бросил на стол талеры и начал мне хвалить Мендельзона с жаром и восхищением и заключил свою хвалу повторением, что сей великий муж, сей Сократ и Платон наших времен, был жид, был жид!”
Yesterday I went to a Jew to exchange a few chervontsy for French thalers. On his table lay an open book: Mendelssohn’s “Jerusalem”. Mendelssohn was a great man,” I said, picking up the book. Do you know him? - he asked me with a cheerful smile. Do you also know that he was of the same nationality as me and wore the same beard as me?” “I know,” I answered, “I know.” Then my Jew threw thalers on the table and began to praise Mendelssohn with fervor and admiration and concluded his praise by repeating that this great man, this Socrates and Plato of our times, was a Jew, was a Jew!
“- Тут вмешался мальчик: - Владыка! Вы скажите своим верующим, чтобы они вели себя прилично на улицах! - А в чем дело? - Да вот я иду по улице, а кто знает, что я здесь служу, кричат мне: "Жид, жид". Я им говорю: "Я не жид, а русский". А они говорят: "Кажи (покажи) крест!" Ну, а я ж креста не ношу. Передайте им, чтобы вели прилично. [...] Нужно сказать, что на севере говорят еврей, а не жид, а на юге, от Крыма до Галиции и Карпатской Руси и Польши употребяют слово "жид" без всякой обиды, как французы говорят le juif, американцы - jew, немцы - jude, и в Евангелии - "жид", "жидове", от племени Иуды.”
Here a boy intervened: - Vladyka! Go tell your believers to behave decently on the streets! - What's the matter? - So, when I am walking down the street, whoever knows that I serve here, shout to me: “Yid, yid.” I tell them: “I’m not a Yid, but a Russian.” And they say: “Show ya cross!” Well, I don’t wear a cross. Tell them to behave decently. … It must be said that in the north they say evrey, not zhid, but in the south, from Crimea to Galicia and Carpathian Rus' and Poland, they use the word “zhid” without any offense, as the French say le juif, Americans - jew, Germans - jude, and in the Gospel - “Zhid”, “Zhidove”, of the tribe of Judah.
“Вошёл в трамва́й антисеми́т - сле́ва жид И спра́ва жид. Евре́и, евре́и, круго́м одни́ евре́и! […] И е́сли в кра́не нет воды — Во́ду вы́пили жиды́. Евре́и, евре́и, круго́м одни́ евре́и...”
An anti-Semite got onto a tram - a Yid to the left And a Yid to the right. Jews, Jews, everywhere only Jews... […] If there's no water in the tap, The Yids drank the water up. Jews, Jews, everywhere only Jews...
“Во Львове и других западноукраинских городах была также большая еврейская прослойка, как среди рабочих, так и среди интеллигенции. Не помню, чтобы от этой части населения исходило что-либо отрицательное, антисоветское. Среди еврейских рабочих и интеллигенции было много коммунистов. Организация коммунистов называлась КПЗУ (Коммунистическая партия Западной Украины). В нее входили и украинцы, и евреи. А когда мы собрались на митинг во Львовском оперном театре, то пригласили туда и украинцев, и евреев, и поляков, в основном рабочих, хотя пришла и интеллигенция. Выступали там среди других и евреи, и нам странно было услышать, как они сами говорили: «Мы, жиды, от имени жидов заявляем...» и прочее. Дело заключалось в том, что по-польски евреев так называют в обыденной речи, не имея в виду ничего дурного. Мы же, советские люди, воспринимали это как оскорбление еврейского народа. И потом, в кулуарах собрания я спрашивал: «Отчего вы так говорите о евреях? Вы произносите — «жиды», это же оскорбительно!». Мне отвечали: «А у нас считается оскорбительным, когда нас называют евреями». Для нас слышать такое было очень странным, мы не привыкли к этому. Но если обратиться к украинской литературе, то в ней слово «жид» тоже звучит не ругательным, а вроде определения национальности.”
In Lvov and other Western Ukrainian cities there was also a large Jewish stratum, both among workers and among the intelligentsia. I don’t remember anything negative or anti-Soviet coming from this part of the population. There were many communists among the Jewish workers and intelligentsia. The organization of communists was called KPZU (Communist Party of Western Ukraine). It included both Ukrainians and Jews. And when we gathered for a rally at the Lvov Opera House, we invited Ukrainians, Jews, and Poles, mostly workers, although the intelligentsia also came. Jews also spoke there among others, and it was strange for us to hear how they themselves said: “We, the zhids, declare on behalf of the zhids...” and so on. It turned out that, in Polish, Jews are called that in everyday speech, without meaning anything crass. We, Soviet people, perceived this as an insult to the Jewish people. And then, on the sidelines of the meeting, I asked: “Why do you talk about Jews like that? You say “Zhids”, it’s insulting!” They answered me: “But here, it is considered offensive when they call us Evrei.” To us, hearing this was very strange; we were not used to it. But if you turn to Ukrainian literature, then in it the word “Zhid” also does not sound like an insult, but like a definition of nationality.
“Но внук его Владимир II в 1125 году, видя, что от населившихся в Руси жидов руские купцы и рукоделия терпели великую обиду и разорение, созвав многих князей на съезд, с оными учинил закон: жидов всех выслать и впредь, если где жид явится, вольно всякому его ограбить и убить.”
“Свернув трубкою воскраия одежд, безумцы глумились над еврейским возницею и восклицали смехотворно: «Жид, жид, ешь свиное ухо!»”
“Всё равно — все в один гроб ляжем — и хохол, и москаль, и жид…”
“«Жид» звучит так же непристойно, как другое слово с тем же количеством букв.”
“— Смотрите, добрые люди! Эдакий жид! Для прибытку ему всё ничего.”
“На рынках Архангельской области я не раз слышал ворчание по поводу жадности покупателей: «Торгуется, как жид».”
“Например, слово «жид» в современном русском языке понимается как бранное, оскорбительное обозначение евреев, иудеев, но в просторечии «жид» означает скупой, жадный. Следовательно, утверждение «Иванов — жид, каких свет не видывал… у него снега зимой не выпросишь», является обвинением в скупости и при определённых условиях может быть квалифицировано как оскорбление личности г-на Иванова.”
“Зайдём оттуда в конфетный магазин, где Жид или Гасконец Гоа продаёт мороженое и всякие сласти.”
“Жид тоже хорош: написал антисоветское «Возвращение из СССР». Был и Ив Монтан, который братался с Хрущёвым, а потом скупал паршивое советское нижнее бельё и показывал его в Париже как дикость. Так что за Депардье надо пристально следить.”
Уровень CEFR
Это слово относится к словарному запасу CEFR C2 — уровень владение в совершенстве.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free