HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Назад к поиску

Значение Так | Babel Free

Наречие CEFR A1 Common
[tak]

Определения

  1. мест. нареч. указанным способом, образом действия
  2. мест. нареч. (c союзами что, как) указывает на признак или действие и на его сильную степень проявления
  3. мест. нареч. просто, без последствий и осложнений
    colloquial
  4. частица указывает на сильную степень проявления признака или действия; выражает удивление, а с частицей не — противопоставление
    colloquial
  5. частица выражает ожидание продолжения
    colloquial
  6. частица выражает уточнение, иллюстрирующее предыдущую фразу
    literary
  7. междометие выражает состояние размышления

Эквиваленты

Español así entonces
Kurdî asî

Примеры

“Почему́ ты так себя́ ведёшь?”

Why are you behaving like that?

“Я так и сказа́л.”

That's what I said.

“Мы так называ́ем э́ти шту́ки.”

That's what we call these things.

“Они́ поступи́ли и́менно так.”

They did exactly that.

“Ко́мнаты располо́жены так.”

The rooms are situated like this.

“Вот так была́ проведена́ процеду́ра.”

This is how the procedure was conducted.

“Э́то так сло́жно.”

This is so hard.

“Э́то тре́бует больши́х уси́лий, но э́то не так сло́жно.”

It requires a lot of effort, but it's not that difficult.

“Я так люблю́ тебя́.”

I love you so much.

“Почему́ ты так зли́шься?”

Why are you so mad?

“Э́то так сло́жно, что я не могу́ э́того сде́лать.”

This is so hard that I can't do it.

“Э́то не так сло́жно, что я не могу́ э́того сде́лать.”

It's not so hard that I can't do it.

“Я так люблю́ тебя́, что не могу́ жить без тебя́.”

I love you so much that I can't live without you.

“Он так разозли́лся, что швырну́л свой телефо́н на зе́млю.”

He got so angry that he smashed his phone on the floor.

“— Неуже́ли э́то так сло́жно поня́ть? — Да, э́то действи́тельно так сло́жно.”

— Is it really that hard to understand? — Yes, it really is that hard.

“Почему́ смеёшься? Э́то не так уж и смешно́.”

Why are you laughing? It's not that funny.

“Они́ действи́тельно так ненави́дят нас.”

They really do hate us that much.

“Он не тру́сил. Он не так уж и боя́лся.”

He didn't chicken out. He wasn't that scared.

“Они́ так (же) краси́вы, как на фотогра́фиях.”

They're as beautiful as (they are) on the photos.

“Их не так мно́го, как ка́жется.”

There aren't as many of them as it seems.

“Они́ располо́жены так, что все их мо́жно уви́деть.”

They are positioned such that they can all be seen.

“Они́ сде́лали так, что́бы всё бы́ло возмо́жно.”

They made everything possible / ensured that everything would be possible.

“Она́ звучи́т так (же), как в фи́льмах.”

She sounds the same as / like ((how) she does) in the films.

“Они́ располо́жены так (же), как на схе́ме.”

They are positioned as (they are) / like ((how) they are) / (in) the same way as on the diagram.

“Э́то прино́сит по́льзу как молоды́м, так и ста́рым.”

This benefits both the young and the old.

“Боле́знь не пройдёт так без лече́ния.”

The disease won't go away like that without treatment.

“Э́то тебе́ так не сойдёт с рук.”

You won't get away with it just like that.

“Он вы́глядел та́к себе́, но всё равно́ появи́лся.”

He didn't look that great, but showed up anyway.

“Маши́на была́ зелёная. — Так. — И за рулём была́ же́нщина.”

The car was green. — Right. — And a woman was driving.

“Так, наприме́р...”

So, for example...

“Кли́мат там суро́вый, так, моро́зы дохо́дят до 40°.”

The climate there is harsh, for example, temperatures get down to 40°C.

“Что с тобо́й? — Так.”

What's up with you? — Nothing.

“— О чём ты э́то? — спроси́ла она́ вдруг Ма́рью Дми́триевну. — О чём вздыха́ешь, мать моя́? — Так, — промо́лвила та. — Каки́е чуде́сные облака́! — Так тебе́ их жа́лко, что́ ли?”

"What's the matter with you?" she asked Marya Dmitrievna suddenly. "What are you sighing about, pray?" "Nothing," answered the latter. "What exquisite clouds!" "You feel sorry for them, eh?"

“Де́лать так де́лать.”

If we have to do it, then we should do it.

“Мне всё равно́: щи так щи, ка́ша так ка́ша.”

I don't mind: if it's shchi, it's gonna be shchi, if it's porridge, let it be porridge.

“Так, так(, так), вы - челове́к сло́ва.”

Well, well(, well), you're a man of your word.

“Так, так, дава́й не бу́дем выходи́ть из себя́.”

Now, now / okay, okay, let's not lose our temper.

“От вокза́ла до до́ма киломе́тра так два.”

It's about two kilometres from the station to home.

“Э́то произошло́ лет так де́сять тому́ наза́д.”

It happened around 10 years ago.

“Они поступили именно так.”
“Это было так давно, что все успели забыть.”
“Не так страшен чёрт, как его малюют.”
“Он так вырос, что не прошёл в дверь.”
“Крикнул так, что все притихли.”
“Это тебе так не сойдёт с рук.”
“Это было так давно.”
“Он так вырос.”
“Так крикнул.”
“Чёрт не так страшен (как кажется).”
“Едь не так быстро (как сейчас).”
“— Машина была зелёная. — Так. — И за рулём была женщина.”
“На правобережье Днестра готы поселились среди гето-даков ещё во время первой миграционной волны, датируемой второй половиной II в. Так, Иордан сообщает о крупных вторжениях северодунайских племён в пределы Римской империи уже в 248 и 251 гг.”
“Несмотря на взлёты и падения в турнирной таблице, столичные клубы не испытывают проблем с финансами. Клуб из Москвы традиционно является достаточно привлекательным «брэндом» для отечественных, а иногда и зарубежных спонсоров. Так, например, «Спартак», девятикратный чемпион России, долгие годы был «торговой маркой» отечественных нефтяных компаний.”

Уровень CEFR

A1
Начинающий
Это слово относится к словарному запасу CEFR A1 — уровень начинающий.
See all A1 Русский words →

Смотрите также

Учите это слово в контексте

Посмотрите, как Так используется в реальных разговорах в нашем бесплатном курсе испанского.

Начать бесплатный курс

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free