Значение лезть | Babel Free
[lʲesʲtʲ]Определения
- карабкаясь, перемещаться куда-либо (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. лазить, лазать)
- разг. проникать куда-либо
- перен., разг. быть впору
- перен., разг., о мехе, шерсти — линять
- перен., разг., об одежде — терять целостность, дырявиться
- перен., разг., неодобр. вмешиваться
- перен., разг., неодобр. приставать
Эквиваленты
Беларуская
лезці
Deutsch
ausfallen
ausfallen
entströmen
entzweien
erklimmen
erklimmen
heraufklettern
heraufklettern
herauskommen
herauskommen
herumturnen
hinaufklettern
hinaufklettern
hochturnen
klettern
klettern
kraxeln
kriechen
Kriechen
passen
passen
sich einmischen
steigen
steigen
verzanken
vorquellen
wegtreten
zerstreiten
English
bother
bother
bother
bug
bug
BUG
Clamber
clamber
climb
climb
come out
come out
fall out
fall out
fit
Fit
fit
get
get
interfere
interfere
meddle
scale
scale
Scramble
trouble
trouble
Español
caciquear
caer
caerse
caerse
chinchar
colarse
descender
descender
deslizarse
deslizarse
encaramarse
entremeterse
entrometerse
escalar
escalar
fastidiar
fastidiar
importunar
importunar
incomodar
incomodar
ingerirse
injerirse
inmiscuirse
inmiscuirse
inserirse
introducirse
mangonear
meterse
meterse
meterse donde nadie lo llama
meterse donde no lo llaman
meterse en lo que no le importa
meterse en lo que no le toca
meterse en lo que no le va ni le viene
molestar
penetrar
penetrar
pronunciarse en favor/en contra
resular
revelarse
salir
salir a la luz
shutear
trepar
trepar
Français
coming out
entrer
entrer
escalader
fâcher
grimper
grimper
s'ingérer
se glisser
se mêler
sortir
sortir
sortir du placard
tomber
tomber
עברית
התערב
Bahasa Indonesia
lepas
Italiano
arrampicarsi
arrampicata
arrampicata
emergere
immischiarsi
importunare
inerpicarsi
infastidire
infastidire
infilarsi
infiltrarsi
intrufolarsi
litigare
penetrare
riuscire
seccare
한국어
기어 올라감
Kurdî
şair
Македонски
се меша
Монгол
авирах
Português
intrometer
Примеры
“лезть на сте́ну”
to climb up the wall
“лезть в во́ду”
to get into the water
“лезть в дра́ку”
to get into the fight
“Не лезь ко мне!”
Don't touch me! / Don't intrude on me! (protest to sexual advances)
“Боти́нки ему́ не ле́зут.”
He can't get the boots on.
“лезть из ко́жи вон”
to go all out, to bend over backwards (get out of own skin)
“не лезть за сло́вом в карма́н”
to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words (not to rummage for a word in the pocket)
“лезть кому́-либо в ду́шу”
to worm oneself into someone's confidence (to get into someone's soul)
“лезть не в своё де́ло”
to poke one's nose into other people's affairs; to pry
“хоть в пе́тлю лезть”
I am at my wit's end (ready to get a noose to hang myself)
Уровень CEFR
C1
Продвинутый
Это слово относится к словарному запасу CEFR C1 — уровень продвинутый.
Это слово относится к словарному запасу CEFR C1 — уровень продвинутый.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free