Значение милость | Babel Free
[ˈmʲiɫəsʲtʲ]Определения
- доброе (в противоположность жестокому) отношение к кому-либо, обращение с кем-либо
- устар. благодеяние, дар или одолжение
- разг. благожелательность, благосклонность, расположение и доверие к кому-либо (заслуженное, приобретённое кем-нибудь у кого-нибудь)
- истор., теперь ирон. или , употреблялось преимущ. в почтительном, подобострастном обращении (крестьянина к помещику, низшего служащего к начальству, купца к дворянину и т. п.)
- разг., неодобр. в значении вины, причины
- сленг что-либо хорошее, приятное, милое: поступок, фраза или вещь
Эквиваленты
Bosanski
доброта
Català
benevolència
Deutsch
Barmherzigkeit
Die Herrin
Erbarmen
Gnade
Gutmütigkeit
Herablassung
Kondeszendenz
Mildherzigkeit
English
Benevolence
blessing
charity
Condescension
Favour
favour
grace
grace
ladyship
mercy
mercy
mercy
Worship
worship
Esperanto
malaltigo
Français
bénévolence
bienveillance
condescendance
dédain
grâce
indulgence
La Dame
madame
Mépris
merci
Mercy
miséricorde
pitié
Gaeilge
dea-mhéin
Gàidhlig
mì-uaill
Galego
largueza
Hrvatski
доброта
한국어
은
Polski
benewolencja
dobroć
litość
łaska
łaskawość
miłosierdzie
pani
protekcjonalizm
protekcjonalność
przychylność
zmiłować się
życzliwość
Русский
благоволение
благожела́тельность
благородие
доброжелательность
доброта
миле́ди
милосердие
пощада
светлость
снисходительность
снисхождение
Српски
доброта
తెలుగు
దొరసానితనము
Türkçe
acıma
esirgemezlik
hayırseverlik
Himmet
iyilikseverlik
kibir
merhamet
tenezzül
yardımseverlik
Tiếng Việt
từ bi
Примеры
“Э́то возмо́жно то́лько по ми́лости Го́спода.”
This is possible only by the grace of the Lord.
“скажи́(те) на ми́лость”
pray tell
“Он в ми́лости у нача́льства.”
He's in the favour/favor of his superiors.
“Как ва́ша ми́лость прика́жет.”
As your grace commands.
“Что ва́шей ми́лости уго́дно?”
What would your grace like?
“Его только из милости пригласили, и то потому, что он с Петром Петровичем в одной комнате стоит и знакомый его, так неловко было не пригласить.”
“Пусть лучше пропадают абонементные деньги, пусть он водку пьёт, только не мучь ты его, сделай милость!”
“Твою к нам милость, мать народа, // Мне всю удобно ль исчислять?”
“Втереться в милость.”
“Он в милости у начальства.”
“Войдёшь опять в царскую милость, и чтобы гром меня тут же прихлопнул, коли не пропадёт и Вяземский и все твои вороги!”
“Как ваша милость прикажет.”
“Что вашей милости угодно?”
“Посвящение графу Саутгемптону гласило: «Ваша милость, я сознаю, что поступаю весьма дерзновенно, посвящая мои слабые строки вашей милости.»”
“Челом бьём вашей милости.”
“Народишка в твоей милости деревеньке совсем оскудел.”
“— Да… На дуэлях дерётся, за певицами бегает, а тут жена… чахни и сохни по его милости…”
Уровень CEFR
C1
Продвинутый
Это слово относится к словарному запасу CEFR C1 — уровень продвинутый.
Это слово относится к словарному запасу CEFR C1 — уровень продвинутый.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free