朋友 的释义 | Babel Free
/pʰɤŋ³⁵ joʊ̯³/释义
- 同學;志同道合者;後泛指交情或友誼深厚的人
-
群臣 archaic
- 同夥,夥伴。亦作對對方的稱呼,通常是銷售人員對顧客的稱呼
-
明代士大夫對儒學生員之稱。 archaic
- 特指戀人;“男朋友”、“女朋友”的簡稱
翻译
例句
“君子以朋友講習。”
“君子以朋友讲习。”
“無言不讎,無德不報。惠于朋友,庶民小子。”
“无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。”
“春卿事季孟,外有君臣之義,內有朋友之道。”
“春卿事季孟,外有君臣之义,内有朋友之道。”
“名聲荷朋友,援引乏姻婭。”
“名声荷朋友,援引乏姻娅。”
“朋友凋零江海空,弟兄離隔關山迥。”
“朋友凋零江海空,弟兄离隔关山迥。”
“余以朋友之交,不宜浮雜。面而不心,揚雄攸譏。故雖位顯名美,門齊年敵,而趨舍異規,業尚乖互者,未嘗結焉。”
“余以朋友之交,不宜浮杂。面而不心,扬雄攸讥。故虽位显名美,门齐年敌,而趋舍异规,业尚乖互者,未尝结焉。”
“變戲法的時時拱手道:「……出家靠朋友!」有幾分就是對著明白戲法的底細者而發的,為的是要他不來戳穿西洋鏡。「朋友,以義合者也」,但我們向來常常不作如此解。”
“变戏法的时时拱手道:「……出家靠朋友!」有几分就是对着明白戏法的底细者而发的,为的是要他不来戳穿西洋镜。「朋友,以义合者也」,但我们向来常常不作如此解。”
“在冰冷的冬夜,朋友,人們方始珍重難得的爐薪;在這冰冷的世界,方始凝結了少數同情的心!”
“在冰冷的冬夜,朋友,人们方始珍重难得的炉薪;在这冰冷的世界,方始凝结了少数同情的心!”
“朋友!中國是生育我們的母親。你們覺得這位母親可愛嗎?我想你們是和我一樣的見解,都覺得這位母親是蠻可愛蠻可愛的。”
“朋友!中国是生育我们的母亲。你们觉得这位母亲可爱吗?我想你们是和我一样的见解,都觉得这位母亲是蛮可爱蛮可爱的。”
“同志們,朋友們:明天是2009年元旦。每逢佳節倍思親。在這裡,我謹代表祖國大陸各族人民,向廣大臺灣同胞致以誠摯的問候和衷心的祝福!”
“同志们,朋友们:明天是2009年元旦。每逢佳节倍思亲。在这里,我谨代表祖国大陆各族人民,向广大台湾同胞致以诚挚的问候和衷心的祝福!”
“另外這個外孫子是我帶起來的,現在外孫子該交朋友了,外孫子的工作還沒譜呢,他到現在怎麼也得解決這個事,他窩囊,怕他找一個欺負他的,所以這一點我要把著,我得掌著。”
“另外这个外孙子是我带起来的,现在外孙子该交朋友了,外孙子的工作还没谱呢,他到现在怎么也得解决这个事,他窝囊,怕他找一个欺负他的,所以这一点我要把着,我得掌着。”
“今早有個柬帖來,說鄒朋友要相訪,不免啟扉等候呀。”
“今早有个柬帖来,说邹朋友要相访,不免启扉等候呀。”
“那時新得進身,這幾個朋友,好不高興,帶了五六個家人上路。”
“那时新得进身,这几个朋友,好不高兴,带了五六个家人上路。”
“開蒙的時候,他父親央及集上新進梅朋友替他起名。”
“开蒙的时候,他父亲央及集上新进梅朋友替他起名。”
“原來明朝士大夫稱儒學生員叫做朋友,稱童生是小友。”
“原来明朝士大夫称儒学生员叫做朋友,称童生是小友。”
“童年的朋友”
childhood friend
“結交新朋友”
to make new friends
“结交新朋友”
to make new friends
“呢個係我個朋友。”
This is my friend.
“呢个系我个朋友。”
This is my friend.
“佢唔知佢朋友屋企喺邊。”
He doesn't know where his friend's house is.
“佢唔知佢朋友屋企喺边。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊勿曉得伊朋友屋裡垃啥地方。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊勿晓得伊朋友屋里垃啥地方。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊毋知朋友的厝佇佗位。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊毋知朋友的厝伫佗位。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊唔知朋友個內在底塊。”
He doesn't know where his friend's house is.
“伊唔知朋友个内在底块。”
He doesn't know where his friend's house is.
“我跟她真的只是普通朋友。”
She and I are really just friends.
“世界上最可悲的事情,莫過於你喜歡他,他卻只把你當朋友。”
The saddest thing in the world is liking someone but they only see you as a friend.
“世界上最可悲的事情,莫过于你喜欢他,他却只把你当朋友。”
The saddest thing in the world is liking someone but they only see you as a friend.
“宮中聖人奏《雲門》,天下朋友皆膠漆。”
In the palace the sage ruler, soothed by sacred music, throughout the empire, comrades forever faithful and true.
“宫中圣人奏《云门》,天下朋友皆胶漆。”
In the palace the sage ruler, soothed by sacred music, throughout the empire, comrades forever faithful and true.
CEFR 等级
该词属于CEFR A1词汇——入门水平。