Значение полотно | Babel Free
[pəɫɐtˈno]Определения
- текст. гладкая и плотная ткань из однородных нитей (чаще всего льняных) простейшего переплетения, выработанная из основы и утка одинаковой толщины и плотности; в широком смысле — текстильное изделие плоской формы, изготовленное тканым или нетканым способом, а также плоские изделия из других материалов
- большой и широкий кусок материи; полотнище
- холст для писания картин (обычно масляной краской)
- произведение живописи на холсте, картина
- перен. литературное или музыкальное произведение, изображающее широкую картину чего-либо
- перен. плоская, широкая часть чего-либо
- спец. плоская лента в механизме или режущая плоскость инструмента
- дорожное покрытие, дорожная одежда, верхнее строение железнодорожного пути
- створка, одна из двух половин дверей, ворот и т. п.
Эквиваленты
العربية
حِزَام نَاقِل
Беларуская
палатно
Български
платно
Dansk
rullebånd
Deutsch
Ammer
Band
band
etwas unter die Lupe nehmen
Fließband
Förderband
Gemälde
Kanevas
kanevassen
Laufband
Leilach
Leinen
leinen
Leinwand
leinwand
Segel
Segeltuch
Stramin
Español
banda
cinta transportadora
lencería
lienzo
lino
lona
tela
tela
transportador de / tipo banda
velamen
Français
Bache
bande transporteuse
banderole
bruant
canevas
canevasser
lainage
lin
linge
toile
toile
Magyar
futószalag
Bahasa Indonesia
ban berjalan
Íslenska
færiband
Қазақша
мата
Kurdî
band
Latina
linteus
Македонски
платно
Română
bandă rulantă
Русский
картина
конвейер
лён
ле́нточный конве́йер
ле́нточный транспортёр
льняной
овсянка
парус
паруси́на
полотняный
флагду́к
холст
холщовый
ไทย
สายพาน
Türkçe
çamaşır
Oʻzbekcha
tirnoq
Примеры
“К вечеру, когда ребенок заснул в своей скороспелке-колыске, Марта, позабыв, что было воскресенье, достала тонкого полотна из бодни, принялася кроить маленькие рубашки.”
“Темно-коричневый сюртук, ослепительная рубашка из голландского полотна и галстук из фуляра кровавого цвета ― все это сверкало и переливалось, подчеркивая страсть вчерашнего неродовитого москвича казаться чистопородным петербуржцем.”
“В данном сообщении лишь кратко изложены вопросы приборного обеспечения и основные направления работ по разработке и освоению новых приборов для испытаний нетканых полотен.”
“Кабы я была царица, ― // Говорит ее сестрица, ― // То на весь бы мир одна // Наткала я полотна”
“Готовое бумажное полотно поступает в сушильный агрегат, где проходит между полыми сушильными цилиндрами, обогреваемыми паром, и окончательно высыхает.”
“Старый хозяин мой распустил про меня по рынку слух, что я его на левую ногу обделал, на руку не чист и шту́ку полотна стянул.”
“На предпоследний, двадцать девятый, ряд на жидкий раствор укладывается полотно стеклоткани.”
“Чтобы получить краски и полотно для Зинаиды Владимировны и Миши, Тамара написала во «Всекохудожник», что я, Всеволод Иванов, занимаюсь живописью.”
“Художник, принесший картины в магазин, возмущается: — Я брал у вас полотно по десять левов, а картины хотите принять у меня по пять левов. Это же грабеж! — Но я же вам продавал неиспачканное полотно, — не соглашается хозяин магазина.”
“Смотря на портрет ее матери, гречанки, которую художник с такою любовью передал полотну, можно бы подумать, что он списал его с дочери.”
“Снова с прежним волнением Кипренский начал работать над портретом князя Голицына― одним из самых поэтических полотен русской живописи.”
“Советское образование вырастило целую плеяду талантливых, профессиональных балетмейстеров, умеющих создавать грандиозные хореографические полотна, массовые общерусские постановки.”
“Люди бродят как тени, садятся на яркие пластиковые кресла Иошиоки и Старка, молча следят за картинами, проецирующимися на белое полотно снега, молча сжимают снег в горсти.”
“Алёша шёл, и огромное водное полотно справа, стоящее от переполненности горкой «перелистывало» цвета: только что было оранжевым и бликующим, играющим с зарёй, затем фиолетовым, кладущим длинные мутные тени, затем изумрудным, с самоцветными вспышками, и становилось всё глубже, всё ярче.”
“Полотно конвейера.”
“Полотно ножовки.”
“Сначала точат чётные зубья, затем, перевернув полотно в зажиме, ― нечётные.”
“Обратно возвращались ночью пешком по полотну железной дороги.”
“Время от времени впереди на полотне появлялся машущий флажком связист. На минуту бронепоезд приостанавливался, принимая сведения.”
“Одна за другой машины выбирались на полотно и прибавляли газу.”
“Там не было ничего, кроме шести деревянных домов, стоявших вдоль железнодорожного полотна.”
“Полотно секционных ворот состоит из горизонтально расположенных панелей, которые при открывании перемещаются по направляющим вверх и далее смещаются в потолочную область.”
Уровень CEFR
C2
Владение в совершенстве
Это слово относится к словарному запасу CEFR C2 — уровень владение в совершенстве.
Это слово относится к словарному запасу CEFR C2 — уровень владение в совершенстве.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free