Значение спать | Babel Free
[spatʲ]Определения
- находиться в состоянии сна
- перен., поэт. покоиться, находиться в тишине и неподвижности либо в бездействии, в нерабочем состоянии, не проявляться (о природе, местности и т. п.)
- перен., неодобр. проявлять бездействие, нерасторопность или отсутствие бдительности; быть вялым, пассивным
- перен., , эвф. иметь половую связь, состоять в интимных отношениях с кем-либо
- перен., высок. быть мёртвым, покоиться в земле, в могиле
Эквиваленты
አማርኛ
መተኛት
Беларуская
спаць
Български
спя
Bosanski
spavati
Català
dormir
Čeština
spát
Dansk
sove
Ελληνικά
κοιμάμαι
Esperanto
dormi
Español
dormir
Eesti
magama
Suomi
nukkua
Gaeilge
codail
Gàidhlig
caidil
Galego
durmir
עברית
לישון
Hrvatski
spavati
Magyar
alszik
Íslenska
sofa
한국어
자다
Кыргызча
укта
Latina
dormire
Lietuvių
miegoti
Latviešu
gulēt
Монгол
унтах
Română
dormi
Slovenščina
spati
Soomaali
hurdo
Shqip
fle
Српски
спавати
Svenska
sova
Kiswahili
kulala
తెలుగు
నిద్రించు
Тоҷикӣ
хобидан
Türkmençe
uklamak
Tagalog
matulog
Türkçe
uyumak
Oʻzbekcha
uxlamoq
Примеры
“Хозяин спал на кушетке, на которой ещё лежали неубранные простыня и подушки.”
“Утром он вставал в пять часов, а ложился спать позже всех.”
“Она спала, спала крепко, но дым от папиросы мог потревожить её и разбудить.”
“Ему не хотелось думать о том тёмном, плохом, что спало десятилетия и вдруг проснулось.”
“Пока кольцевые трассы спят под снегом, спортсмены соревнуются на треках.”
“Не спи, народ! В твой дом пробирается домушник.”
“И профессор не виноват, что его мать спала с железнодорожным подрядчиком, тем более в этом не виноват сам Якоб.”
“Ему стало совестно за то, что он когда-то спал с Тонькой, женой Кривцова, — распущенной и аппетитной бабёнкой, но, вспомнив, что это было еще до её замужества, не стал особенно убиваться.”
“Да, жаль его: сражён булатом, // Он спит в земле сырой.”
“А ты с закрытыми очами / Спишь под фанерною звездой. / Вставай, вставай, однополчанин, — / Бери шинель, пошли домой!”
“ложи́ться спать”
to go to bed
“— Но мне гора́здо прия́тнее и удо́бнее спать в воде́, — протестова́л Ихтиа́ндр. — До́ктор прика́зывал, что́бы ты спал на крова́ти, — на́до слу́шаться отца́.”
“But I find it a good deal pleasanter sleeping in the water,” protested Ichthyander. “The Doctor’s orders were that you should sleep in bed—you mustn’t disobey your father.”
Уровень CEFR
A2
Элементарный
Это слово относится к словарному запасу CEFR A2 — уровень элементарный.
Это слово относится к словарному запасу CEFR A2 — уровень элементарный.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free