Meaning of gulēt | Babel Free
[ˈɡulɛ̂ːt]Definitions
-
to sleep, to be asleep intransitive, irregular
-
to lie down (to be in horizontal position) intransitive, irregular
-
to lie in bed because of sickness; to be bedridden intransitive, irregular
-
to lie, to rest (to be buried in a grave) intransitive, irregular
-
to lie (on the ground) intransitive, irregular
-
to lie, to be in a lying position intransitive, irregular
-
to lie (idle), to not be in use intransitive, irregular
-
to spread over, to occupy (a place) intransitive, irregular
Examples
“gulēt visu nakti”
to sleep the whole night
“saldi gulēt”
to sleep sweetly (= deeply)
“gulēt saldā miegā, saldu miegu”
to sleep a sweet (= deep) sleep
“laiks gulēt”
it is time to sleep
“bērnam gribas gulēt”
the child wants to sleep
“(aiz)iet gulēt”
to go to sleep
“ej (nu) gulēt!”
go to sleep!
“guļ kā lācis”
he sleeps like a bear (= very long)
“gulēt dienvidu”
to take an afternoon nap (lit. to sleep midday)
“gulēt uz sāniem”
to lie down sideways, on one's side
“gulēt uz muguras”
to lie on one's back
“gulēt ar vaļējām acīm”
to lie down with one's eyes open
“gulēt saulē”
to lie in the sun
“gulēt smiltīs, pludmalē”
to lie on the sand, at the beach
“gulēt ar gripu”
to be sick (lit. lie) with the flu
“gulēt ar plaušu karsoni”
to be sick (lit. lie) with pneumonia
“gulēt nesamaņā”
to lie unconscious
“gulēt slimnīcā”
to be (lit. lie) in a hospital (= to be in treatmnet)
“gulēt uz (slimības) gultā”
to be bedridden (lit. to lie in (an illness) bed)
“gulēt uz nāves gultā”
to lie in one's death bed (terminal patient)
“gulēt mūžīgā miegā”
to lie in eternal sleep (= to be dead)
“gulēt zem (zaļām) velēnām”
to lie under the (green) grass
“tēvs guļ smilšu kalniņā”
father lies/rests in the sand hill
“kur viņi ir, manu seno dienu draugi?... cits guļ tālās Spānijas mežonīgo kalnu klintīs, cits Francijas pretošanās kustības nezināmo varoņu brāļu kapā”
where are they, the friends of my old days?... one lies (= is buried) in the rocks of the wild Spanish mountains, another one in the grave of an unknown hero of the French Resistance
“parastās, gulošās tomātu šķirnes”
a common, lying (on the ground) variety of tomato
“uz galda guļ maizes klaips”
on the table (there) lies a loaf of bread
“šķūnī guļ pērnais siens”
in the barn (there) lies last year's hay
“viņa jau jūt, ka smaga roka guļ uz viņas pleca”
she felt that a heavy hand (was) lying on her shoulder
“laivā gulēja loms: divas līdakas un vienu prāvs asaris”
in the boat (there) lay the catch: two pikes and one large perch
“ceļu un transporta trūkuma dēļ neskartas guļ milzu bagātības”
due to lack of roads and transportation, giant wealth lies untouched (under the ground)
“viņš iegriezās zvejnieku savienības veikalā un apskatījās, kādas preces guļ plauktos”
he came into the fishermen union shop and checked which goods were lying on the shelves
“pāri pilsētai gulēja nomākusies debess”
over the city a cloudy sky lay (= hovered, spread)
“virs upes jau gulēja sniega ūdeņi”
on the river the snow water was lying
“pār kalniem gulēja tumsa kā jūra pār koraļļu rifiem”
the darkness lay over the hills like the sea over coral reefs
“ielejā jau gulēja ēnas”
in the valley a shadow was lying
“rīta klusums gulēja pār zemi”
the morning silence lay (= spread itself) over the land
CEFR level
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free