HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← חזרה לחיפוש

משמעות יצא | Babel Free

פועל CEFR A2 Common
jaˈt͡sa

הגדרות

  1. To go out (of, from), come out (of, from), exit (from), leave, depart, get out (of, from).
    construction-pa'al, intransitive
  2. defective spelling of ייצא
    alt-of, construction-pi'el, misspelling
  3. To come out, come away.
    construction-pa'al, intransitive
  4. To come out, result, be produced.
    construction-pa'al, intransitive
  5. To come out, turn out to be.
    colloquial, construction-pa'al, intransitive
  6. To be exempt (from), to have satisfied one's obligations (regarding).
    construction-pa'al, informal, intransitive, transitive
  7. masculine singular present participle and present tense of יָצָא
    construction-pa'al, form-of, masculine, participle, present, singular
  8. third-person masculine singular future (prefix conjugation) of יָצָא
    construction-pa'al, form-of, future, masculine, prefix, singular, third-person

שוות ערך

Български излизане
Català acabar eixida eixir sortida sortir
Čeština východ výstup
Dansk udgang
Deutsch Ausfahrt Ausgang
English exit go go out
Español salida
Suomi uloskäynti
Français exit exit sortie
Galego saída
हिन्दी निकास निर्गम
Magyar él
Հայերեն ելք
Italiano uscita
日本語 出口
Kurdî êl go go go
Latina exitus
Lietuvių išėjimas
Македонски излез
Nederlands afrit uitgang
Polski wyjście
Português saída
Română ieșire
Русский выезд выход
Shqip dalje
Svenska utgång
Türkçe çıkış
Українська виїзд вихід

דוגמאות

“התלמידה יצאה מן הכיתה והלכה לחצר.”

The (female) student left the classroom and went to the courtyard.

“וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה מֵעִ֤ם פַּרְעֹה֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־יְהֹוָ֑ה וַֽיַּחְדְּל֤וּ הַקֹּלוֹת֙ וְהַבָּרָ֔ד וּמָטָ֖ר לֹא־נִתַּ֥ךְ אָֽרְצָה׃.”

And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread forth his hands unto the LORD; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.

“הוא יצא מן התאונה בשריטות קלות בלבד.”

He came out of the accident with only minor scrapes.

“גם אני עשיתי את החישוב ויצא לי מספר אחר לגמרי.”

I also did the calculation and I got (literally came out for me) a completely different number.

“שכחתי את העוגה בתנור והיא יצאה קצת שרופה.”

I forgot the cake in the oven and it came out a bit burnt.

“אולי השגת מה שרצית, אבל אתה יוצא מאוד רע מכל הסיפור הזה.”

Maybe you got what you wanted, but you came out very bad from the whole thing.

“הִנֵּה הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ”

behold, he cometh forth to meet thee

רמת CEFR

A2
בסיסי
מילה זו שייכת לאוצר המילים של CEFR A2 — רמת בסיסי.

ראו גם

למדו מילה זו בהקשר

צפו ב-יצא בשיחות אמיתיות בקורס השפה החינמי שלנו.

התחילו קורס חינם

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free