Bedeutung von Butter bei die Fische | Babel Free
Definitionen
-
talking turkey, cutting to the chase (request for honesty, frankness, and straightforwardness) Germany, feminine, idiomatic, informal
-
rolling up one's sleeves, getting down to brass tacks (request for honest effort, extra effort, all or nothing) Germany, feminine, idiomatic, informal
Äquivalente
English
cut to the chase
Beispiele
“Jetzt mal Butter bei die Fische: Hast du's gemacht oder nicht?”
Now be honest: did you do it or not?
“Kommt, Jungs! Gebt mal bisschen Butter bei die Fische und wir gewinnen das Spiel!”
Come on, guys! Give it a little extra effort and we'll win the match!
GER-Stufe
C2
Kompetente Sprachverwendung
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.
Dieses Wort gehört zum GER-Wortschatz C2 — Stufe kompetente sprachverwendung.