Betydelse av du | Babel Free
dʉːDefinitioner
Ekvivalenter
Exempel
“Nisse, du är en liten groda”
Nisse, you are a small frog
“Du är här, så jag ser dig”
You [subject] are here, so I see you [object]
“Det finns bara⟳ en av mig och det är jag. Det finns bara⟳ en av dig och det är du. Det finns bara⟳ två av oss, och det är vi.”
There is only one of me and that is I. There is only one of you [object] and that is you [subject]. There are only two of us, and that is us [we – subject]. [Swedish has some of the same subject/object fuzziness as English, but a standalone "Det är " idiomatically (through intuition rather than being taught) uses the subject form]
“TV Konstrijke Mästare, godt rådh giff, Skall man nu skona⟳ thenna skelmens lijff?”
THOU artful Master, good counsel give, Should one now spare this scoundrel's life?
“Vargen ylar i nattens skog. Han vill men kan inte sova⟳. Hungern river hans vargabuk, och det är kallt i hans stova. Du varg, du varg, kom inte hit. Ungen min får du aldrig.”
The wolf howls in the forest of the night. He wants to sleep but cannot. ["He wants to but cannot sleep" – "He wants to X" is "Han vill X"] [The] hunger tears his wolf belly, and it is cold in his stove [archaic, dialectal, in the dated English sense]. Hey wolf, hey wolf, do not come [to] here [hither]. My child you will never have.
“Du, jag vill att vi tror på varann.”
Hey, I want us to believe in each other.
“Du Nisse, har du matat katten?”
Hey Nisse, have you fed the cat?
“Du, skulle du kunna⟳ räcka mig skeden, är du snäll?”
Hey, could you hand me the spoon, please?
“Jo du, jag kom precis på en till grej vi måste göra”
Oh, by the way [roughly – literally, "yeah you," or "listen you" or the like – see jo], I just remembered another thing we need to do
“Du, du ska⟳ ge fan i min hamster”
Hey, [you shall] stay away from my hamster [with an aggressive and somewhat threatening tone]
“– Varför gör han det inte bara⟳? – Ja du, vem vet? / Ja du, det är en bra fråga.”
– Why doesn't he just do it? – Yeah, who knows? / Yeah, that's a good question. [with the du acknowledging the question, adding a confounded tone]
“Nej du, så lätt slipper du inte undan!”
Oh no, you're not getting away that easily! [Compare the change in tone between "No, you're not getting away that easily!" and "No, dragon, you're not getting away that easily!"]
CEFR-nivå
Detta ord tillhör CEFR A1-ordförrådet — nivå nybörjare.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free