Значение тыкать | Babel Free
/[ˈtɨkətʲ]/Примеры
“Ты меня́ не тычь, я тебя́ не ты́кал”
Don’t get so informal with me, I haven’t screwed you (play on words, to screw someone and to thou someone)
“Не сердись, дружище, что я тебя «тыкаю», ты для меня теперь не чужой, а словно сын родной, сыновей же не «выкают».”
“— Я вас не понимаю, гражданин,— вежливо отвечала ему девушка.— Приказания никакого не было. Была просьба, и я пошла её выполнять. Это во-первых. А во-вторых, у нас не принято «тыкать». У нас принято обращаться к незнакомым людям на «вы». И меня удивляет, что вам это неизвестно, хотя это известно любому культурному советскому человеку.”
“I’m afraid I don’t understand you,” the waitress answered civilly. “It was not an order, it was a request, and I went to fulfil it. And, in the second place, it’s customary not to speak impolitely to strangers, but politely. All I can say is that I’m surprised you don’t know such a thing, though every cultured person should.”
“Вы мне не тычьте, я вам не затычка! Если вы затычка, то залезай в дыру!”
Don't get informal with me, I'm not a plug for you! If you're a plug, then go into the hole! (play on words with the same meaning of тыкать and the similar затычка)