Значение при́тча | Babel Free
[ˈprʲit͡ɕːə]Определения
- близкий басне небольшой рассказ, заключающий в себе моральное, нравственное или религиозное поучение («премудрость») в иносказательной форме, но не содержащий прямого вывода или наставления
- иносказательное выражение
- перен., разг., устар. непонятная вещь, труднообъяснимое явление, событие, обстоятельство (обычно в вопросительных и восклицательных предложениях); выражение удивления по этому поводу; беда, несчастье
Эквиваленты
العربية
مثل
Català
paràbola
Cymraeg
dameg
Dansk
lignelse
Ελληνικά
παραβολή
Esperanto
parabolo
Español
parábola
Euskara
berdintza
فارسی
حکایت
Gàidhlig
cosamhlachd
Galego
parábola
עברית
משל
Italiano
parabola
Lëtzebuergesch
Gläichnes
Македонски
парабола
Português
parábola
Українська
притча
中文
寓言
ZH-TW
寓言
Примеры
“Три тысячи притчей сочинил Соломон и тысячу и пять песней.”
“Не только Тютчев, чьё творчество — поистине «Соломоновы притчи» и «Песнь песней» царствующего разума, нет, таков даже Пушкин, гармонический Пушкин.”
“Простота такого мудреца, как Мережковский, заключается в том, что говорит о таких вещах, о которых нужно высказываться молчанием («Помолчим, братие»), или такими притчами, которые проверяются действием: поступил и понял смысл притчи, а без поступка их толковать можно на тысячи ладов (евангельские притчи).”
“Религия — опиум, // религия — враг, довольно // поповских притч.”
“Не взыщите только, что сегодня я расположен говорить притчами и сравнениями, меня так пугает психологический тон моей темы, что я хочу хоть сколько-нибудь его поразнообразить.”
“Отец всегда говорил притчами, образно, и его рассказы запечатлевались в моей душе.”
“[С а м о з в а н е ц.] Ну что в Москве? // [П л е н н и к.] Всё, слава Богу, тихо. // [С а м о з в а н е ц.] Что? ждут меня? // [П л е н н и к.] Бог знает; о тебе // Там говорить не слишком нынче смеют. // Кому язык отрежут, а кому // И голову. Такая, право, притча, // Что день, то казнь.”
“Вот смотрю: из леса выезжает кто-то на серой лошади, всё ближе и ближе и, наконец, остановился по ту сторону речки, саженях во́ ста от нас, и начал кружить лошадь свою как бешеный. Что за притча!..”
“Что ж за притча, в самом деле, что за притча эти мёртвые души?”
“Нагнулся и я: точно, нет собаки. — Что за притча! Вскинул я глазами на Фильку: а он улыбается.”
“«Вишь, какая притча! — // Рассуждал мужик. — // Верно, я не впору // Развязал язык.»”
Уровень CEFR
B1
Средний
Это слово относится к словарному запасу CEFR B1 — уровень средний.
Это слово относится к словарному запасу CEFR B1 — уровень средний.
Смотрите также
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free