معنى عرض | Babel Free
ʕardˤالتعريفات
-
verbal noun of عَرِضَ (ʕariḍa) and عَرَضَ (ʕaraḍa) (form I) form-of, noun-from-verb
- breadth, width
- mountain
- army
-
verbal noun of عُرِضَ (ʕuriḍa) (form I) form-of, noun-from-verb
- symptom, characteristic, accident as opposed to substance, what exposes another thing to view, manifestation
- tract, quarter, low land
-
verbal noun of عَرُضَ (ʕaruḍa) (form I) form-of, noun-from-verb
- happening, event
- latitude
- base of a mountain
- locusts
- compensation, substitute
- accident (appearance, manifestation)
- blame, attribution of vice, reproach, reputation
- presentation, representation
- midst, middle
- madness, possession by a jinn
- show, exhibition
- hour
- review
- review of souls, last judgment
- memoir, petition
- offer, proposition, motion
- side
- collection of clouds
- commodity
- goods, merchandise, movables
Conjugation
Browse the table or drill it — all tenses, moods, and persons of عرض.
المكافئات
English
accident
army
Bid
Breadth
Compensation
display
event
exhibition
Happening
hour
Last Judgment
Latitude
Locusts
madness
middle
Midst
mountain
presentation
quarter
representation
review
show
substitute
symptom
Tract
width
Suomi
happening
keskellä
keskus
keskusta
leveys
meininki
muodikas
sattuminen
sisin
tapahtuma
tapahtuminen
tapahtuva
trendikäs
viimeinen tuomio
ydin
Galego
largueza
עברית
ר־ח־ב
Magyar
végítélet
Հայերեն
մեջտեղ
한국어
폭
Kurdî
ara
Lietuvių
įvykis
Latviešu
notikums
Македонски
суден ден
Polski
Dzień Sądu
happening
rozległość
rozmach
rozpiętość
Sąd Ostateczny
Sądny Dzień
szerokość
szerzyna
zdarzenie
Română
întâmplare
Slovenščina
dogodek
Tagalog
Huling Paghuhukom
الأمثلة
“عَرْض الشَّيْء”
the thing itself
“تَخَلَّصَ مِنَ ٱلْأَعْرَاضِ فَقَطْ.”
He only got rid of the symptoms.
“Coordinate term: ذَات (ḏāt, “essence”)”
“طَرِبَ الشيْخُ فغنّى، واصْطبحْ من عُقارٍ تُنهبُ الهمّ الفَرَحْ أخَذتْ من كلّ شيءٍ لَوْنَهــا، هي في ناجودها قوْسُ قُزَحْ شيْخُ لذّاتٍ، نقِيٌّ عِرْضُهُ، تحْسُنُ الأشعارُ فيه، والمِدَحْ. لا تراهُ الدّهْرُ إلاّ ثَمِلاً، بينَ إبْريقٍ، وزِقٍّ، وقدَحْ”
The shaykh gleed and sang and craved more booze forthy delight removes the sorrow. He obtained from every thing its hues and his cup exposed a rainbow. Shaykh of bliss, no way blammed, The notes of him are merry, fele to plaud, Fate sees him not but slammed, betwixe ewer and wineskin, beaker-pawed.
مستوى CEFR
A1
مبتدئ
هذه الكلمة جزء من مفردات CEFR A1 — مستوى مبتدئ.
هذه الكلمة جزء من مفردات CEFR A1 — مستوى مبتدئ.
انظر أيضاً
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free