Meaning of tänka | Babel Free
Definitioner
- to refuel, to fill up (put gasoline in a tank)
- to think (think to oneself, have a thought (process) in one's head)
-
to drink large quantities of alcohol; to booze slang
- to think (hard, in order to solve a problem or the like)
-
to download large quantities of data slang
- to keep in mind, to remember, be mindful of
- to intend to, to plan to, to mean to, (in the sense of "to intend to," and a good match for tone) to be going to
-
to have on one's mind, to have as a (preconceived) plan reflexive
-
to consider as viable reflexive
Exempel
“Vad tänker du på?”
What are you thinking about?
“Jag satt där och tänkte på vad som hade hänt igår.”
I sat there and thought about what had happened yesterday.
“När jag hörde det så tänkte jag genast att det inte skulle fungera, men jag sa ingenting.”
When I heard it, I immediately thought [to myself] that it wouldn't work, but I didn't say anything.
“tänka länge och väl.”
think long and hard.
“Då vilar min blommande ö vid din barm, du dunkelblå, vindstilla fjärd. Och julinattsskymningen smyger sig varm till sovande buskar och träd. Min älva, du dansar så lyssnande tyst och tänker att karlar är troll. Den skälver, din barnsliga hand som jag kysst, och valsen förklingar i moll.”
Then my blossoming island rests [then rests my blossoming island] on your bosom, you dark blue, still ["windstill," currently windless] archipelago / bay. And the dusk of the July night sneaks, warm, to sleeping bushes and trees. My fairy [or "elf," but with different connotations], you dance so quietly, listening ["listeningly quiet"], and think to yourself [to avoid the ambiguity of just "think" here in English] that men are trolls. It trembles, your childish hand that I have kissed, and the waltz fades away in minor [key].
“Det var evighetssekunder. Tre korta andetag. Hela livet vände. Vem valde? Inte jag. Jag hörde ord från mina läppar som aldrig vilat i min mun. Tankar aldrig tänkta, som nya väggar i ett rum.”
It was seconds of eternity. Three short breaths. My whole life ["the whole life" – Swedish often prefers to express possession by putting a noun in the definite instead of with a separate possessive pronoun] turned around. Who chose? Not me. I heard words from my lips that had [implied from vilat (“rested”) being supine] never rested in my mouth. Thoughts never thought, like new walls in a room.
“Jag tänker på dig ofta. Om du varit min egen bror, då hade också jag förvandlats till ett monster utan ord.”
I think about you often. If you had been my own brother, then I too would have turned into a monster without words.
“Vilken finurlig och praktisk lösning! Här har någon tänkt till.”
What a clever and practical solution! Someone has thought hard about this.
“Den här olyckan får förhoppningsvis många att tänka till och ta det försiktigare”
This accident will hopefully make many people think and be more careful
“Tänk på att du aldrig får lämna ett tänt ljus.”
Remember that you must never leave a lit candle.
“De tänker döda honom!”
They're going to [they intend/plan/mean to] kill him!
“Jag tänker åka utomlands på semestern”
I'm going [I intend/plan/mean to go] abroad on [my] vacation / I'm planning to go abroad on [my] vacation
“Vi tänkte åka in till stan. Ska du med?”
We thought we'd [we were planning to] go into town. Are you coming with us?
“Vilken färg har ni tänkt er på huset?”
Which color do you have in mind for the house?
“Jag skulle aldrig någonsin kunna tänka mig att måla huset i en sådan knallrosa färg!”
I could never consider painting the house in such a sharp pink color!
CEFR-nivå
This word is part of the CEFR A1 vocabulary — beginner level.