Meaning of amor | Babel Free
[ˈa.mɔr]Definitions
-
love, affection, devotion (for a person, one's family, one's country) declension-3, masculine
-
Love, God of Love, Cupid declension-3, masculine
-
strong and passionate longing for something, desire, lust declension-3, masculine
-
beloved, loved person declension-3, masculine
-
sex declension-3, masculine
-
love, sweetheart (term of endearment) declension-3, in-plural, masculine
-
love affair declension-3, masculine, plural, plural-only
-
the god Cupid; see: Amor declension-3, masculine
-
used to signify something associated with love declension-3, figuratively, masculine
Equivalents
Examples
“Improbē Amor, quid nōn mortālia pectora cōgis? Wicked Love, to what [ends] do you not compel mortal hearts? (Venus had sent Cupid to entice Dido’s love for Aeneas. Translations – Mackail, 1885: “Injurious Love, to what dost thou not compel mortal hearts!”; Knight, 1956: “Ah, merciless Love, is there any length to which you cannot force the human heart to go?”; Mandelbaum, 1971: “Voracious Love, to what do you not drive the hearts of men?”; West, 1990: “Love is a cruel master. There are no lengths to which it does not force the human heart.”; Lombardo, 2005: “Cruel Love, what do you not force human hearts to bear?”; Ahl, 2007: “Ruthless Love! Hearts break, humans die. How far must you force us?”; Bartsch, 2020: “Cursed love, you make us stoop to anything.”; Ruden, 2021: “Reprobate Love, wrencher of human hearts!”)”
“amor alicuius / in aliquem / erga aliquem”
love for somebody
“Amor fati”
love of fate
“Omnia vincit amor: et nos cedamus amori.”
Love defeats everything, and even we must give in to love. Love conquers all; and we must yield to Love. (transl. by John Dryden)
“[dixit] sese tamen et amore fraterno et existimatione vulgi commoveri.”
[Divitiacus said] that, moreover, he was motivated by love for his brother and the common people's affection.
“amor laudum”
desire for praises/glory
“Tantus est igitur innatus in nobis cognitionis amor et scientiae, ut nemo dubitare possit quin, ad eas res hominum, natura nullo emolumento invitata rapiatur.”
And so, the desire for understanding and knowledge is so great, no one can doubt that, in human topics, there's a way to dissuade human nature from attainment (of knowledge).
“Primus amor Phoebi Daphne Peneia, quem non fors / ignara dedit, sed saeva Cupidinis ira.”
Phoebus' first love was Daphne the Penean, which accidental luck did not give (to him), but rather Cupid's fierce anger.
“Omne adeo genus in terris hominumque ferarumque et genus aequoreum, pecudes pictaeque uolucres,”
Thus everywhere every type of people and beasts, whether those of water, livestock, or those portrayed flying, are ruined into fury and fire: sex is the same to all.
“aut quam sidera multa, cum tacet nox, / furtivos hominum vident amores: / tam te basia multa basiare / vesano satis et super Catullo'st”
or as many as the stars, when the night is silent, watching people's secret love affairs: for you to kiss these many kisses / would be more than enough for frenzied Catullus...
“Legerat huius Amor titulum nomenque libelli: 'Bella mihi, video, bella parantur' ait.”
Cupid read the title and name of this little book [The Cure for Love], and said, "War, I see war is being prepared for, against me."
“… quaeritur et nāscentis equī dē fronte revolsus / et mātrī praereptus amor.”
… and [the priestess] requires a love-[charm], having been plucked from the forehead of a foal at birth before being snatched away by its mother. (This unusual use of “amor” is traditionally understood here to mean a magic charm or philter, a reference to ancient belief in the magical properties of a hippomanes.)
CEFR level
This word is part of the CEFR B1 vocabulary — intermediate level.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free