Значение стать | Babel Free
[statʲ]Определения
- принять вертикальное положение, подняться на ноги; встать
- поместиться, занять какое-то место, сохраняя вертикальное положение
- остановиться, прекратить движение
- перестать действовать, работать; остановиться
- безл. сделаться, совершиться, случиться
- превратиться, сделаться, оказаться
- начать какое-либо действие, работу, занятие и т. п., выполняемые преимущественно стоя
- разместиться, расположиться определённым образом
- (о реке) покрыться льдом, замёрзнуть
- разг. (о ледяном покрове) установиться
- безл. оказаться в наличии
- безл. перестать существовать, умереть, скончаться
- как вспомогательный глагол, обозначающий начало действия, значение которого выражено последующим глаголом
- перен., разг. стоить, обойтись в какую-либо цену
- безл., разг., устар. оказаться достаточным, хватить
Эквиваленты
Примеры
“Стань ко мне, а то потеря́ешься.”
Stand near me so you don't get lost.
“Стань со мно́ю, а то потеря́ешься.”
Stand near me so you don't get lost.
“Ста́ньте побли́же.”
Get closer.
“Ста́ньте лу́чше сюда́, а то вдруг сосу́льки упаду́т.”
Better stand here in case icicles suddenly fall.
“Ста́ньте в о́чередь, молодо́й челове́к! Вы не до́лго в о́череди же бу́дете стоя́ть, потерпи́те.”
Stand in the queue, young man! You won't be standing in the queue for long, have some patience.
“Ста́нут ли гоня́ть они́ кры́с?”
Will they start chasing the rats?
“Он стал писа́ть.”
He began to write.
“Он стал пить.”
He took to drinking.
“ста́ло быть”
therefore; consequently; and so
“Ста́ли мы есть со старико́м ка́шу и разговори́лись.”
So we began to partake of the gruel, the old monk and I, and conversed the while.
“Я не ста́ну э́того де́лать.”
I’m not going to do it.
“— Ва́ше благоро́дие, я опя́ть к твое́й ми́лости! — на́чал Кири́ла. — Вот с отцо́м пришёл, сде́лай ми́лость, отпусти́ Ва́ську! Непреме́нный член разгова́ривать не стал. Говори́т: «Пошёл вон!»”
"Your honour, I have come again to ask your gracious mercy," began Kirila. "Here I have come with my father. Be merciful, let Vaska go! The permanent member would not talk to me. He said: 'Go away!'"
“Во что мне это ста́нет?”
How much will it cost me?
“во что бы то ни ста́ло”
at all costs
“Он стал лётчиком.”
He became a pilot.
“Он стал седы́м.”
He became grey-haired.
“Я стал учи́телем.”
I became a teacher.
“Всем ста́ло ску́чно.”
Everyone got bored.
“Его́ не ста́ло.”
He has passed away.
“И никого́ не ста́ло.”
And then there were none.
“Я стал на колени и устремил глаза мои на больного.”
“Он стал к стене.”
“Мебель стала на положенные места.”
“И он стал к окну, глядит на улицу — // А на улице ночь темнёхонька.”
“Я стал на первую попавшуюся валежину и стал переобуваться.”
“Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешёл Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдёт.”
“Ямы, валежник; бегут по оврагу // Вешние воды, деревья шумят… // Стали лошадки — и дальше ни шагу, // Сосны стеной перед ними торчат.”
“Он вынул часы, взглянул на них и сказал с досадой: // — Вот анафемические! Опять стали.”
“Увидя меня, она вздрогнула и закричала. Что тогда со мною стало — не помню.”
“Однажды бабушка не пришла, а наутро позвонила и сказала, что у неё что-то стало с сердцем.”
“Она стала его женой, он был счастлив, как немногие на земле…”
“И он действительно стал за прилавок и действительно поторговал, то есть продал двум зашедшим девочкам фунт конфект, вместо которого он им отпустил целых два, взявши с них только полцены.”
“Хаджи-Мурат, недоумевая, покачал головой и, раздевшись, стал на молитву.”
“Пройдя от реки Адими ещё 2 километра, мы стали биваком на широкой косе, отделяющей длинную Самаргинскую заводь от моря.”
“Он обозу своему приказал переправиться через Сожу и стать лагерем.”
“Наконец получили известие, что Волга стала и что через неё потянулись обозы.”
“А что, у тебя на речках да на озёрах крепко лёд стал?”
“Мы были посреди широкой замёрзшей реки, лёд стал только недавно, трещал и гнулся под ногами.”
“Михей Андреич Тарантьев всё норовил, как пойдёшь мимо, сзади ногой ударить: житья не стало!”
“Да, да, не стало лесов… А какие леса-то стояли здесь.”
“Ещё год, и в МТС таких бригад стало три”
“Тебя не спросят: нелюбо иль любо — // Ты за меня на царство должен сесть, // Когда меня не станет!”
“Потом он начал чувствовать покалывание в груди и стал слегка кашлять — врачи приписали это воспалению бронхов, за которым последовало воспаление лёгких, — и через два дня его не стало.”
“Не стану говорить о причине этого необыкновенного застоя, хотя она представляет занимательный предмет для исследования, замечу только, что если конец 18 столетия и начало 19 ничего не произвели полного и колоссального в живописи, то зато они много разработали её части.”
“Стану сказывать я сказки, // Песенку спою; // Ты ж дремли, закрывши глазки, // Баюшки-баю.”
“И возгордился правитель, и стал он думать, что никого нет на свете сильнее и мудрее его.”
“— Дача, кажется, хорошая, хозяйственная, и на дворе строения много. Тысяч тридцать, чай, стала хозяину.”
“Одна икра станет на двести рублей.”
“— А что же ты, Фоминична, — обратилась Алёна Михайловна к нянюшке, которая стояла, понурив голову, с видом глубокомыслия, — что же ты вишнёвой пастилы на стол не подала? Или вся вышла? // — Какое вышла, матушка! — ответила нянюшка, — надолго ещё станет.”
“Одним словом, Степан Владимирыч проводил братьев дружелюбно и не без самодовольства показал Якову-земскому две двадцатипятирублёвые бумажки, очутившиеся в его руке после прощания. // — Теперь, брат, мне надолго станет! — сказал он.”
Уровень CEFR
Это слово относится к словарному запасу CEFR A1 — уровень начинающий.
Смотрите также
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free