Значение двусмысленность | Babel Free
[dvʊsˈmɨs⁽ʲ⁾lʲɪn(ː)əsʲtʲ]Определения
- свойство по значению прилагательного двусмысленный
- выражение, высказывание, которое может толковаться неоднозначно
- выражение, высказывание, содержащие неприличный, нескромный намёк
Эквиваленты
العربية
تورية
Čeština
dvojsmysl
Dansk
tvetydighed
English
double entendre
Suomi
kaksimielisyys
Italiano
doppio senso
日本語
ダブル・ミーニング
Nederlands
dubbele bodem
Português
duplo sentido
Примеры
“Двусмысленность его положения ещё усиливалась его происхождением и характером.”
“Два-три человека холодно осмотрели её, как бы прицениваясь ко всему её существу, — быть может, из любопытства, быть может, лишь показалось ей, что их взгляды терпки по-уличному, — но её чуткий духовный мир обнесло тончайшей паутиной двусмысленности.”
“Этим и страшна жизнь кругом. Чем она оглушает, громом и молнией? Нет, косыми взглядами и шепотом оговора. В ней всё подвох и двусмысленность.”
“Научный язык имеет свою специфику: строгость в выборе терминов, которые не должны допускать никаких двусмысленностей.”
“Но в словах скептического человека было что-то назойливое, как будто они хотели утвердиться забавной, подмигивающей поговоркой: «Может, мальчика-то и не было?» Клим любил такие поговорки, смутно чувствуя их скользкую двусмысленность и замечая, что именно они охотно принимаются за мудрость.”
“Все разговоры мои с ним носили всегда какую-то в себе двусмысленность, то есть попросту какую-то странную насмешку с его стороны.”
“Он стоял над нею и откровенно разглядывал её, а она смотрела на него снизу вверх, понимающе усмехаясь, а потом поднесла стакан к губам и сделала несколько глотков. — Хочешь? — сказала она, облизывая губы, и, подождав ровно столько, чтобы двусмысленность дошла до него, протянула ему стакан.”
“Она обстригла волосы, стала курить и громко хохотала, если слышала какую-нибудь двусмысленность.”
“Из полковых дам была еще приглашена жена поручика Андрусевича, маленькая белолицая толстушка, глупая и смешливая, любительница всяких двусмысленностей и сальных анекдотов, а также хорошенькие, болтливые и картавые барышни Лыкачевы.”
“Возбужденный Чиж стал шутить с нею, говорить двусмысленности, просить снять платок.”
Уровень CEFR
C2
Владение в совершенстве
Это слово относится к словарному запасу CEFR C2 — уровень владение в совершенстве.
Это слово относится к словарному запасу CEFR C2 — уровень владение в совершенстве.
Смотрите также
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free