HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Atpakaļ uz meklēšanu

tur nozīme | Babel Free

Apstākļa vārds CEFR A1 Common
[tùɾ]

Definīcijas

  1. used to reinforce the meaning of a word or utterance
  2. used to indicate an unnamed location relatively far from the speaker; there, in that place
  3. used to refer back to a previously mentioned location, or to a place to be mentioned in a following subordinate clause; there
  4. used to refer to a situation, state, event, which is connected, often indirectly, to the speaker
  5. used to indicate an unnamed location, relatively far from the speaker, as the target of motion; there, thither, to that place

Piemēri

kas tur ir?”

who is there?

tur augšā”

up there

redzi, tur tā ir bumbiere!... bet tur - divas ābeles!”

look, there, that is a pear tree!... and there - two apple trees!

“mašīna iebrauca pagalmā un tur apstājās”

the car came into the courtyard and stopped there

“zēnam negribējās iet atpakaļ uz māju; tur tagad tumšs...”

the boy didn't want to go back to the house; there it was now dark...

“arī es esmu tur, kur stāvēja mājas”

I, too, am there, where the houses used to be

“droši vien Toms arī labi pelna, bet viesnīcu dzīve un ceļojumi ir dārgi; tur maz kas var palikt pāri...”

Toms probably earns well (= enough money), but a life of hotels and trips is expensive; there only little (money) can be left...

“māt, neej tumsā, neej, māt! tur nav neviena paša klāt...”

mother, don't go in the dark, don't go, mother! there is nobody present there...

“viņi gāja tur visi trīs, kā toreiz, šurpu uz ciemu nākot”

they went there, all three of them, like that time, coming here to the village

laiva peldēja nevis tur, kur es gribēju, uz augšu... bet slīdēja pa straumi lēni lejup

the ship did not go there, where I wanted, upstream... but slid slowly down the stream

bet, vai par augstāko kungu skaitās Varšava vai Pēterburga... kāda gan tur atšķirība?”

but, if (we) count Warsaw or (St.) Petersburg as (our) supreme lord... what difference there (= does it make)?

“savādi ar tiem pieradumiem: rokas un kājas pašas kust, kur vienmēr kustējušas, ka tur vai pasaules gals

strage, those habits: the hands and legs move by themselves where they always moved, that there (= even if it is) the end of the world

CEFR līmenis

A1
Iesācējs
Šis vārds ir daļa no CEFR A1 vārdu krājuma — iesācējs līmenis.
See all A1 Latviešu words →

Skatīt arī

Apgūstiet šo vārdu kontekstā

Skatiet, kā tur tiek lietots reālās sarunās mūsu bezmaksas valodu kursā.

Sākt bezmaksas kursu

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free