HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Tillbaka till sökning

Betydelse av björn | Babel Free

Substantiv CEFR B1 Frequent
bjøːrn

Definitioner

  1. a male given name from Old Norse
    common-gender
  2. a bear (an ursid)
    common-gender
  3. a surname
    common-gender, rare
  4. a bear (big, hairy (gay) man)
    common-gender, slang

Ekvivalenter

English bear
Kurdî bêar

Exempel

“Vi såg en björn i skogen i går”

We saw a bear in the forest yesterday

“Björnar gillar att mumsa på bär”

Bears like to munch on berries

“Björnen brummade”

The bear growled

“En björn lufsade in på min bakgård”

A bear lumbered into my backyard

“stark som en björn”

strong as an ox

“Björn är även ett vanligt förnamn”

Björn is also a common first name [också vs. även is similar to "also" vs. "also, in addition" here – see the usage notes for även]

“Snälla och rara, helt underbara, och deras saga berättas igen. Hörs deras sånger som förr många gånger. Djupt in i skogen där lever de än. Hipp hurra, för här kommer Bumbibjörnarna. Studsar fram igenom sagorna. Och vi får följa med. Bumbibärssaften, den magiska kraften, och visst blir man stark om man dricker utav den. Ondska och törnar, det klarar små björnar. De kämpar och godheten segrar igen.”

Kind and sweet, truly [completely, absolutely, wholly] wonderful, and their story is told again. Their songs are heard like many times before ["Are heard their songs like before many times" – somewhat cryptically worded in Swedish as well]. Deep in the forest, [there] they still live. Hip hooray, for here comes the Gummi Bears. [They] bounce [forth] through the fairy tales. And we get to come along. The gummiberry juice, the magic power, and you certainly become strong if you drink from it. Evil and hard knocks – little bears can handle it. They fight, and [the] goodness [definite is often idiomatic for concepts] triumphs again ["good triumphs" is more commonly "det goda segrar" (the good triumphs)].

“En björn och en tiger mot drömmarnas land, där solen som stiger alltid är varm. Tillsammans på stigen som leder dom fram.”

A bear and a tiger towards the land of dreams, where the sun that rises ["the rising sun" is "den uppgående solen" instead] is always warm. Together on the path that leads them forward.

CEFR-nivå

B1
Mellannivå
Detta ord tillhör CEFR B1-ordförrådet — nivå mellannivå.
See all B1 Svenska words →

Se även

Lär dig detta ord i kontext

Se björn i verkliga samtal i vår gratis språkkurs.

Starta gratis kurs

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free