當 的释义 | Babel Free
/tɑŋ⁵⁵/例句
“當著眾人的面訓斥孩子”
to scold one's child in front of everyone
“当着众人的面训斥孩子”
to scold one's child in front of everyone
“當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。”
“当窗理云鬓,对镜帖花黄。”
“不敢當”
I really don't deserve this.
“不敢当”
I really don't deserve this.
“當之無愧”
to merit the reward; to be deserving
“当之无愧”
to merit the reward; to be deserving
“讓我來當你的助手吧。”
Let me be your assistant.
“让我来当你的助手吧。”
Let me be your assistant.
“門當戶對”
to be well-matched in terms of socio-economic status (for purposes of marriage)
“门当户对”
to be well-matched in terms of socio-economic status (for purposes of marriage)
“當我五歲時,我的母親突然得病身亡。”
When I was five, my mother suddenly fell ill and died.
“当我五岁时,我的母亲突然得病身亡。”
When I was five, my mother suddenly fell ill and died.
“《易》之興也,其當殷之末世,周之盛德邪?當文王與紂之事邪?”
Was it not in the last age of Yin, when the virtue of Gou had reached its highest point, and during the troubles between king Wen and (the tyrant) Gou, that the (study of the Yi) began to flourish?
“《易》之兴也,其当殷之末世,周之盛德邪?当文王与纣之事邪?”
Was it not in the last age of Yin, when the virtue of Gou had reached its highest point, and during the troubles between king Wen and (the tyrant) Gou, that the (study of the Yi) began to flourish?
“雲長提華雄之頭,擲於地上,其酒當溫。”
Yunchang's wine was still warm when he threw Hua Xiong's head on the ground.
“云长提华雄之头,掷于地上,其酒当温。”
Yunchang's wine was still warm when he threw Hua Xiong's head on the ground.
“於諸侯之約,大王當王關中,關中民咸知之。”
By the covenant made with vassals, you should be the king in Guanzhong; all people of Guanzhong knew this.
“于诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。”
By the covenant made with vassals, you should be the king in Guanzhong; all people of Guanzhong knew this.
“言亂極當治,天必將使夫子得位設教,不久失位也。”
“言乱极当治,天必将使夫子得位设教,不久失位也。”
“把寵物當自己的孩子養”
to raise one's pets like one's children
“把宠物当自己的孩子养”
to raise one's pets like one's children
“你從不把我當自己人。”
You never treat me like one of your own.
“你从不把我当自己人。”
You never treat me like one of your own.
“你真當我不知道麼?”
You really think I don't know?
“你真当我不知道么?”
You really think I don't know?
“當了手錶”
to have pawned a watch
“当了手表”
to have pawned a watch
“螳臂當車”
to overrate oneself and try to hold back an overwhelming force
“螳臂当车”
to overrate oneself and try to hold back an overwhelming force
“一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。”
“一身转战三千里,一剑曾当百万师。”
CEFR 等级
该词属于CEFR C1词汇——高级水平。