HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Назад к поиску

Значение нести | Babel Free

Глагол CEFR B2 Frequent
[nʲɪˈsʲtʲi]

Определения

  1. перемещать какой-либо объект, держа его на весу
  2. перемещать какой-либо объект в потоке вещества, лишая объект возможности управлять своим движением. Также и в безличн. конструкциях
  3. быть опорой или основанием для какого-либо объекта, местом приложения веса; удерживать
  4. перен. заключая в себе некую сущность, выраженную абстрактным понятием, передавать её кому-то, быть носителем
  5. перен., в сочетании с ограниченным числом объектов: испытывать, становиться объектом действия какого-то неприятного или непростого явления; получать, выдерживать, осуществлять
  6. разг., в безличн. конструкциях: дуть, пахнуть
  7. перен., разг., неодобр. говорить, произносить что-то ненужное, глупое или дурное
  8. перен., разг., неодобр., в безличн. конструкциях: неудержимо и увлечённо говорить или делать что-то ненужное
  9. перен., о птицах: откладывать (яйца)
  10. перен., в безличн. конструкциях: слабить, вызывать расстройство желудка
  11. перен., испытывать неудержимое желание

Эквиваленты

Español acarrear

Примеры

“нести́ тяжёлые су́мки”

to carry heavy bags

“Они́ должны́ нести́ отве́тственность за оши́бки.”

They need to bear responsibility for the mistakes.

“что (за вздор) он несёт!”

what (utter) nonsense he is talking!

“не понима́ю, что она́ там несёт”

I have no idea what she is babbling on about

“— Росси́я вас не забу́дет! — ря́вкнул Остап. Ипполит Матвеевич, держа́ в руке́ сла́дкий пирожо́к, с недоуме́нием слу́шал Остапа, но удержа́ть его́ бы́ло нельзя́. Его́ несло́. Великий комбина́тор чу́вствовал вдохнове́ние, упои́тельное состоя́ние перед вышесредним шантажо́м. Он прошелся по ко́мнате, как барс.”

"Russia will never forget you!" bellowed Ostap. Ippolit Matveyevich, holding a sweet bun in his hand, listened to Ostap in perplexity but was unable to hold him. He was carried away. The great combinator felt inspiration, ravishing condition before the upper-middle class blackmailing. He paced through the room like a leopard

“Остап отогна́л Полесова от Никеши и Влади и с неподде́льной суро́востью спроси́л: — В како́м полку служи́ли? Придется послужи́ть оте́честву. Вы дворя́не? Очень хорошо́. За́пад нам помо́жет. Крепи́тесь. По́лная та́йна вкла́дов, то есть организа́ции. Внима́ние. Остапа несло́. Дело как бу́дто нала́живалось.”

Ostap drove Polesov away from Mikesha and Vladya and asked with genuine harshness: "In which regiment did you serve? You'll have to serve your motherland. Are you noblemen? Very well. The West is going to help us. Hold on. Full secrecy of accounts, I mean, organization. Attention." Ostap got carried away. The business seemed to go smoothly.

“Я несу тарелки.”
“Туристы несут тяжёлые рюкзаки.”
“Сильные ветры несли горячий песок из пустыни Гоби.”
“Река несёт свои воды к Атлантическому океану.”
“Буря несёт лодку прямо на скалы.”
“Эти балки несут на себе всю конструкцию.”
“Эта книга несёт людям идею доброты.”
“Нести потери.”
“Нести заслуженную кару.”
“Нести бремя ответственности.”
“Нести службу.”
“Из щелей и от окна несёт холодом.”
“Из погреба несёт плесенью.”
“Он несёт какую-то чепуху.”
“Что за бред ты несёшь?”
“Васюкинские шахматисты внимали Остапу с сыновьей любовью. Остапа несло.”
“Эта курица несёт три яйца в неделю.”
“Его несёт уже третий час. Знать, или съел чего не того, либо дизентерия.”
“Её несёт на танцы.”

Уровень CEFR

B2
Выше среднего
Это слово относится к словарному запасу CEFR B2 — уровень выше среднего.
See all B2 Русский words →

Смотрите также

Учите это слово в контексте

Посмотрите, как нести используется в реальных разговорах в нашем бесплатном курсе испанского.

Начать бесплатный курс

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free